{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;} {\f2\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f4\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times;} {\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica;}{\f6\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier;}{\f7\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Geneva;} {\f8\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tms Rmn;}{\f9\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helv;}{\f10\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Serif;} {\f11\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Sans Serif;}{\f12\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}New York;}{\f13\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}System;} {\f14\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Wingdings;}{\f15\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Tahoma;}{\f16\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Fixedsys;} {\f17\fmodern\fcharset255\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Terminal;}{\f18\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Small Fonts;}{\f19\fnil\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}fixed;} {\f20\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}HM Phonetic;}{\f21\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marlett;}{\f22\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Int A;} {\f23\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Int B;}{\f24\fmodern\fcharset2\fprq1{\*\panose 02070509030505020404}LotusWP Box;}{\f25\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Type;} {\f26\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Icon;}{\f27\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020602060204020302}Math A;}{\f28\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Math B;} {\f29\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Math C;}{\f30\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 01010100010101010101}Lotus Postal Barcode;}{\f31\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020502060306020303}Baskerville;} {\f32\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02010608020103020204}Binner Gothic;}{\f33\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020502060201020303}Centaur;}{\f34\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020404030301010803}Garamond;} {\f35\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02010606040404020203}Gill Sans Condensed;}{\f36\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0a02020104020203}Gill Sans Ultra Bold;}{\f37\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0502020104020203}Gill Sans;} {\f38\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0509020102020204}Letter Gothic;}{\f39\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0503020103020203}News Gothic;}{\f40\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040503050401020204}Nimrod;} {\f41\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02070706080601050204}Onyx;}{\f42\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 01010601010101010101}Botanical;}{\f43\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02060803030405020103}Rockwell;} {\f44\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02060902020105020403}Rockwell Condensed;}{\f45\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040304020103020203}Rockwell Light;}{\f46\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03010101010101010101}Brush Script;} {\f47\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020502060401020303}Perpetua;}{\f48\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0602060201020203}Lydian;}{\f49\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0506020103020203}News Gothic Condensed;} {\f50\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040a03060301020203}Photina Casual Black;}{\f51\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0506020202030204}Arial Narrow;}{\f52\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0a04020102020204}Arial Black;} {\f53\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0806030902050204}Impact;}{\f54\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 01010601010101010101}Monotype Sorts;}{\f55\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0706040902060204}Haettenschweiler;} {\f56\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02050604050505020204}Bookman Old Style;}{\f57\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00050102010706020507}Map Symbols;}{\f58\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}MS Outlook;} {\f59\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 030f0702030302020204}Comic Sans MS;}{\f60\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Bookshelf Symbol 3;}{\f61\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Verdana;} {\f62\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05030102010509060703}Webdings;}{\f63\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0604020202020204}Arial Special G1;}{\f64\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0604020202020204}Arial Special G2;} {\f65\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0506020202030204}Arial Narrow Special G1;}{\f66\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0506020202030204}Arial Narrow Special G2;} {\f67\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020603050405020304}Times New Roman Special G1;}{\f68\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020603050405020304}Times New Roman Special G2;}{\f69\froman\fcharset0\fprq0{\*\panose 00000000000000000000}(normal text);} {\f70\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Int A Cyr;}{\f71\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Int A Tur;}{\f72\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Int A Baltic;} {\f73\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Int B Cyr;}{\f74\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Int B Tur;}{\f75\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Int B Baltic;} {\f76\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Type Cyr;}{\f77\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Type Tur;}{\f78\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Type Baltic;} {\f79\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Icon Cyr;}{\f80\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Icon Tur;}{\f81\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}LotusWP Icon Baltic;} {\f82\fnil\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lotus Postal Barcode Cyr;}{\f83\fnil\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lotus Postal Barcode Tur;} {\f84\fnil\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lotus Postal Barcode Baltic;}{\f85\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rockwell Cyr;}{\f86\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rockwell Baltic;} {\f87\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rockwell Condensed Cyr;}{\f88\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rockwell Condensed Baltic;} {\f89\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rockwell Light Cyr;}{\f90\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rockwell Light Tur;}{\f91\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rockwell Light Baltic;} {\f92\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Map Symbols CE;}{\f93\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Map Symbols Cyr;}{\f94\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Map Symbols Greek;} {\f95\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Map Symbols Tur;}{\f96\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Map Symbols Baltic;}{\f187\fswiss\fcharset238\fprq2 Tahoma CE;}{\f188\fswiss\fcharset204\fprq2 Tahoma Cyr;} {\f190\fswiss\fcharset161\fprq2 Tahoma Greek;}{\f191\fswiss\fcharset162\fprq2 Tahoma Tur;}{\f192\fswiss\fcharset186\fprq2 Tahoma Baltic;}{\f301\froman\fcharset238\fprq2 Garamond CE;}{\f302\froman\fcharset204\fprq2 Garamond Cyr;} {\f304\froman\fcharset161\fprq2 Garamond Greek;}{\f305\froman\fcharset162\fprq2 Garamond Tur;}{\f306\froman\fcharset186\fprq2 Garamond Baltic;}{\f359\froman\fcharset162\fprq2 Rockwell Tur;}{\f365\froman\fcharset162\fprq2 Rockwell Condensed Tur;} {\f403\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Narrow CE;}{\f404\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Narrow Cyr;}{\f406\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Narrow Greek;}{\f407\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Narrow Tur;}{\f408\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Narrow Baltic;} {\f409\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Black CE;}{\f410\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Black Cyr;}{\f412\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Black Greek;}{\f413\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Black Tur;}{\f414\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Black Baltic;} {\f415\fswiss\fcharset238\fprq2 Impact CE;}{\f416\fswiss\fcharset204\fprq2 Impact Cyr;}{\f418\fswiss\fcharset161\fprq2 Impact Greek;}{\f419\fswiss\fcharset162\fprq2 Impact Tur;}{\f420\fswiss\fcharset186\fprq2 Impact Baltic;} {\f433\froman\fcharset238\fprq2 Bookman Old Style CE;}{\f434\froman\fcharset204\fprq2 Bookman Old Style Cyr;}{\f436\froman\fcharset161\fprq2 Bookman Old Style Greek;}{\f437\froman\fcharset162\fprq2 Bookman Old Style Tur;} {\f438\froman\fcharset186\fprq2 Bookman Old Style Baltic;}{\f463\fswiss\fcharset238\fprq2 Verdana CE;}{\f464\fswiss\fcharset204\fprq2 Verdana Cyr;}{\f466\fswiss\fcharset161\fprq2 Verdana Greek;}{\f467\fswiss\fcharset162\fprq2 Verdana Tur;} {\f468\fswiss\fcharset186\fprq2 Verdana Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255; \red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid \snext0 Normal;}{ \s1\sb240\sa60\keepn\widctlpar\adjustright \b\f1\fs28\lang2057\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\sb240\sa60\keepn\widctlpar\adjustright \b\i\f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 2;}{\s3\sb240\sa60\keepn\widctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 3;}{\s4\sb240\sa60\keepn\widctlpar\adjustright \b\f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 4;}{\s5\sb240\sa60\widctlpar\adjustright \f1\fs22\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 5;}{ \s6\sb240\sa60\widctlpar\adjustright \i\fs22\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 6;}{\s7\sb240\sa60\widctlpar\adjustright \f1\fs20\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 7;}{\s8\sb240\sa60\widctlpar\adjustright \i\f1\fs20\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 8;}{\s9\sb240\sa60\widctlpar\adjustright \b\i\f1\fs18\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 9;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext15 footer;}{\*\cs16 \additive \sbasedon10 page number;}{\*\cs17 \additive \fs16 \sbasedon10 annotation reference;}{\s18\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext18 annotation text;}{\s19\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid \snext19 麻豆社Text;}{\s20\widctlpar\adjustright \b\f1\lang2057\cgrid \sbasedon19 \snext19 麻豆社Headings;}{\s21\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \sbasedon19 \snext21 麻豆社Footer;}{\s22\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext22 header;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid646876114\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat4\levelold\levelspace0\levelindent283{\leveltext\'03\'00) ;}{\levelnumbers\'01;}\b\i0\f34\fs22\ulnone\fbias0 \fi-283\li263 }{\listname ;}\listid475803467}{\list\listtemplateid716331570\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat5\levelold\levelspace0\levelindent283{\leveltext\'03\'00) ;}{\levelnumbers\'01;}\b\i0\f34\fs22\ulnone\fbias0 \fi-283\li263 }{\listname ;}\listid932905643}{\list\listtemplateid1050725238\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat7\levelold\levelspace0\levelindent283{\leveltext\'03\'00) ;}{\levelnumbers\'01;}\b\i0\f34\fs22\ulnone\fbias0 \fi-283\li283 }{\listname ;}\listid1589846402}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid475803467\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid932905643\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid1589846402\listoverridecount0\ls3}}{\info {\title Ethan Frome}{\author EW/LN/CB}{\keywords Ethan}{\operator Paul & Joan Keevill.}{\creatim\yr2000\mo1\dy13\hr22\min8}{\revtim\yr2000\mo1\dy16\hr20\min11}{\printim\yr1999\mo7\dy9\hr16\min21}{\version8}{\edmins47}{\nofpages20}{\nofwords6013} {\nofchars34277}{\*\company 麻豆社}{\nofcharsws42094}{\vern89}}\paperw11907\paperh16840\margl1701\margr1134\margt1418\margb1418 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz357\lytprtmet\hyphcaps0\formshade\viewkind4\viewscale75\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0\sectd \psz9\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0\adjustright \lang2057\cgrid {\field{\*\fldinst {\cs16 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024 12}}}{\cs16 \par }\pard \s15\qc\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright {\'a9 麻豆社 1999 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright { \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s1\sb240\sa60\keepn\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f1\fs28\lang2057\kerning28\cgrid { Make Italian Your Business \par Part 2 \par }\pard\plain \s19\fi-20\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 \par }{\b\f1 PRESENTERS \par }{\f1 Buongiorno. \par Benvenuti in Italia! \par Come sta? \par \'c8 venuto per affari? \par Buona fortuna e buon lavoro! \par \par }{\b\f1 NARRATOR \par Whether you\rquote re starting work in an Italian office, travelling to Italy for a meeting or conducting a presentation in Italian, this programme is for you. It deals with the language you are most likely to come across in business situations, and is particularly aimed at those who already have a working knowledge of Italian. \par \par The programme is divided into 7 sections: \par }{\f1 \par }{\b\f1 1. Presentazioni \par 2. L\rquote azienda \par 3. Riunioni \par 4. L\rquote innovazione \par 5. Vendite \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 6. Pubblicit\'e0 \par 7. Assunzioni \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 \par }\pard \s19\qj\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 To begin with: \par \par }{\f1\fs28 1. Presentazioni}{\b\f1\fs28 - Introducing yourself and your company. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Situated in the home of the Italian gold industry, }{\f1 L\rquote Associazione degli Industriali di Arezzo}{\b\f1 looks after the interests of local businesses. President Dottor Padelli introduces himself and his organisation. \par \par }{\f1 Beh, Innanzitutto vorrei darvi il benvenuto ad Arezzo, nella nostra provincia, e consentitemi di presentarmi. Sono il Dottor Rizieri Padelli. Sono il direttore dell\rquote Associazione degli Industriali della Provincia di Arezzo, che rappresenta l \rquote organizzazione di tutela delle attivit\'e0 industriali degli stessi imprenditori. Li rappresenta all\rquote esterno e svolge per essi tutta una serie di servizi di consulenza e di assistenza. \par \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 L\rquote Associazione degli Industriali \'e8 l\rquote unica e pi\'f9 importante organizzazione sindacale di rappresentanza degli interessi industriali e \'e8 il punto di riferimento delle politiche economiche e produttive della Provincia di Arezzo.}{\b\f1 \par \par }\pard \s19\qj\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Consentitemi di presentarmi - }{\b\f1 Allow me to introduce myself \par }{\f1 Sono il direttore - }{\b\f1 I am the director \par }{\f1 Svolge una serie di servizi di consulenza e di assistenza - }{\b\f1 Provides consultancy and customer services. \par \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Also based in Arezzo, }{\f1 La Pepita}{\b\f1 specialises in hand-crafted gold jewellery. Its director, Alano Maffucci began his career as a goldsmith before forming his own company. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Alano Maffucci \par }{\f1 L\rquote azienda La Pepita \'e8 nata 16 anni fa, \'e8 nata 16 anni fa e io ho scelto questo lavoro proprio per passione, mi son sempre sentito orafo. Ho fatto una scuola di oreficeria. Sono stato per 18 anni come disegnatore e modellista ne lla pi\'f9 grande azienda del mondo: qui alla UnoErre. \par \par E il primo aprile del \lquote 77, ho deciso di mettermi in proprio. Dunque questa \'e8 un\rquote azienda che \'e8 nata come azienda artigiana. E ora \'e8 una SRL. La conduzione dell\rquote azienda \'e8 condotta personalmente da me. M ia moglie pensa alla parte amministrativa, fatturazione\'85 E in tutto sono 19 addetti che pensano alla produzione. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\qj\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 In tutto sono diciannove addetti}{\b\f1 - There are nineteen employees in total \par }{\f1 Ho deciso di mettermi in proprio}{\b\f1 - I decided to set up on my own \par }{\f1 Ora \'e8 una S.R.L}{\b\f1 . - Today it is a limited company \par }{\f1 La conduzione dell\rquote azienda }{\b\f1 - The running of the company \par \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Finally the general manager of a graphic design firm talks about her team. How many designers are there, and what do they specialise in? \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }{\f1 La nostra azienda \'e8 stata fondata 5 anni fa ed \'e8 un\rquote azienda abbastanza piccola. Siamo 14 designer in tutto. Il nostro obiettivo principale \'e8 quello di fornire innovazione e design della migliore qualit\'e0 . Cinque dei nostri disegnatori sono specializzati nella progettazione dei siti internet e nel campo dei media interattivi. Altri tre lavorano nel settore dell\rquote editoria e gli altri sei si occupano della produzione di video commerciali. \par \par La sua agenzia \'e8 molto conosciuta. Qual \'e8 il segreto del successo? \par \par Il segreto del successo sta nella professionalit\'e0 dei nostri disegnatori che sono molto creativi e che curano i minimi dettagli, ma sono soprattutto attenti ai bisogni dei clienti. Al giorno d\rquote oggi la qualit\'e0 non basta, bisogna anche provvedere una serie di servizi accessori. \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Una serie di servizi accessori - }{\b\f1 A range of additional services \par }{\f1 La nostra azienda \'e8 stata fondata 5 anni fa}{\b\f1 - Our company was formed 5 years ago \par }{\f1 Il nostro obiettivo principale}{\b\f1 - Our principal aim}{\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Sono attenti ai bisogni dei clienti}{\b\f1 - They look after the customers\rquote needs \par \par \par }{\b\f1\fs28 2. }{\f1\fs28 L\rquote azienda}{\b\f1\fs28 - the profile of two very different companies. \par }{\f1 \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 Romcaff\'e8 is one of the many }{\f1 torrefazioni}{\b\f1 , coffee roasters, based in Macerata, close to the Adriatic coast. The company is run by father and son, Pi ero and Elio Severini, who seem to have mastered the art of customer satisfaction. \par \par }{\f1 Lei ha un caff\'e8 che preferisce? \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Mah s\'ec, questo della Romcaff\'e8, in particolare perch\'e8 ha un sapore che io gradisco rispetto a tutti gli altri. \par Tanto \'e8 vero che quando la Romcaff\'e8 il periodo estivo chiude per ferie, io in quei giorni smetto di prendere il caff\'e8. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par NARRATOR \par Piero attributes this customer loyalty to a good product. \par \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Noi abbiamo bisogno di credibilit\'e0. Di essere creduti. Siccome ci crediamo nel nostro prodotto, ce la mettiamo tutta perch\'e8 il discorso qualit\'e0 non sia un qualcosa di effimero, ma sia qualcosa di veramente serio. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 \par La Romcaff\'e8 aumenta del 10% il suo fatturato ogni anno rispetto, magari a delle torrefazioni che hanno pi\'f9 difficolt\'e0 di noi a fare clienti nuovi. Probabilmente per il discorso qualit\'e0. Abbiamo un buon prodotto.}{\b\f1 \par \par NARRATOR \par }{\f1 Crediamo nel nostro prodotto - }{\b\f1 We believe in our product.}{\f1 \par Abbiamo bisogno di credibilit\'e0 - }{\b\f1 We need credibility}{\f1 \par Qualcosa di effimero}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 Something short-lived}{\f1 \par Fare clienti nuovi - }{\b\f1 To find new customers}{\f1 \par }{\b\f1 \par Piero Severini, talks about the origins of the company and the changes it has undergone. \par \par Piero Severini}{\f1 \par La Romcaff\'e8 \'e8 iniziata nel 1925. Il fondatore Elio Romagnoli, mio suocero, ha iniziato un\rquote attivit\'e0 prettamente alimentare. Negli anni \rquote 70 noi abbiamo trasformato questa societ\'e0 da societ\'e0 di famiglia in societ\'e0 di capitali. \par \par Dunque la Romcaff\'e8 attualmente \'e8 posizionata, attraverso un\rquote organizzazione che abbiamo recentemente creato insieme con altri colleghi perch\'e8 abbiamo costituito un consorzio che ci serve, prima di tutto per scoprire nuove sinergie e trovare nuovi sistemi di acquisizione soprattutto nel momento in cui andiamo, procediamo agli acquisti \'85 collettivi. \par }{\b\f1 \par NARRATOR \par }{\f1 Scoprire nuove sinergie e nuovi sistemi di acquisizione}{\b\f1 - To discover new synergies and potential acquisitions}{\f1 \par Societ\'e0 di capitali}{\b\f1 - A privatised company \par }{\f1 Un consorzio}{\b\f1 - A consortium \par \par Coffee bars are plentiful in Italy and a large bar uses up to one hundred kilos of coffee per month. Big business for the likes of Romcaff\'e8. \par }{\f1 \par Direi che attualmente la Romcaff\'e8 si pu\'f2 collocare fra le circa 6 o 700 aziende del settore - si pu\'f2 collocare fra le prime 200 aziende, 150 / 200 aziende. \par \par Infatti questo non \'e8 tanto dovuto dal fatturato o dal\'85 dalla quantit\'e0 prodotta. Dipende anche da che tipo di immagine la Romcaff\'e8 riesce a \'85 a proiettare al di fuori, sul proprio mercato. \par \par Attualmente noi contiamo di \'85 con delle proiezioni che gi\'e0 stiamo portando avanti, di concludere questo anno economico intorno ai 15/16 miliardi di fatturato. \par \par }{\b\f1 NARRATOR\line }{\f1 15 - 16 miliardi di fatturato}{\b\f1 - a turn-over of 15 to 16 billion lire \par }{\f1 Si pu\'f2 collocare fra le prime 200 aziende - }{\b\f1 We count ourselves among the top 200 companies \par }{\f1 Dipende dal tipo di immagine che riesce a proiettare }{\b\f1 - It depends on the type of image it manages to project \par \par Zegna is an internationally renowned textile company. Anna Zegna, grand-daughter of its founder is committed to maintaining l\rquote azienda familiare. \par \par Anna Zegna \par }{\f1 Il credere in un\rquote azienda familiare, e nel mantenerla nel tempo. Il mantenere alta la qualit\'e0 del prodotto, legandola all\rquote innovazione. Lo sfruttare questo vantaggio competitivo straordinario, che \'e8 la filiera tessile e il portare avanti, generazione dopo generazione, la stessa filosofia iniziata dal nonno. Quindi la qualit\'e0, innanzitutto, legata all\rquote innovazione. \par }{\b\f1 \par NARRATOR\line }{\f1 Il mantenere alta la qualit\'e0 del prodotto}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 Maintaining a high quality product \par }{\f1 La stessa filosofia iniziata dal nonno - }{\b\f1 the same philosophy as my grandfather \par \par Zegna\rquote s position as market leader is the result of a strategic marketing policy and good quality textiles, according to Anna. \par \par Anna Zegna \par }{\f1 La posizione di \lquote leadership\rquote raggiunta nel tempo che ci ha permesso di arrivare ad ottenere il 30% di quota di mercato della fascia alta nel mondo, \'e8 una storia che inizia, in effetti, con un primato gi\'e0 ottenuto nei tessuti. \par \par Grazie a una politica di marketing, molto attenta, iniziata negli anni trenta da Ermenegildo Zegna - il nonno \endash siamo riusciti, in effetti gi\'e0 allora, ad avere una presenza molto importante sui mercati esteri che \'e8 stata mantenuta nel tempo. \par \par Quindi quando, intorno agli anni sessanta, settanta, l\rquote azienda da monoprodotto \endash produttrice di tessuti - \'e8 passata anche a produrre una linea completa di abbigliamento, che noi chiamiamo \lquote Total Range\rquote , la presenza del tessuto \'e8 stata gi\'e0 antesignana, in questo senso. \par \par Il primato di questi tessuti \'e8 dovuto in parte all\rquote acqua, che in questo luogo \'e8 particolarmente morbida e che permette di dare un finissaggio dolcissimo al tessuto e naturalmente anche ad una creativit\'e0 unica, perch\'e8 \'e8 la nostra. \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR}{\f1 \par Ottenere il 30% di quota di mercato della fascia alta}{\b\f1 - to obtain 30% share of the high end of the market \par }{\f1 Una politica di marketing, molto attenta}{\b\f1 - A careful marketing policy \par }{\f1 L\rquote azienda da monoprodotto}{\b\f1 -}{\f1 }{\b\f1 A single product company}{\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Una presenza molto importante sui mercati esteri - }{\b\f1 A significant market presence abroad \par \par It used to be said that the best made suits came from England. Now they come from Italy. Anna\rquote s cousin Paolo, president of Zegna\rquote s textile division, tells us why: \par \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 Paolo}{\f1 \par Il mondo \'e8 evoluto. La sartoria ha perso smalto, non tanto per importanza sul consumatore, quanto per offerta di sarti disposti a fare, a continuare a fare questo lavoro. E penso che l\rquote industria inglese non si sia adattata invece l\rquote industria italiana tessile e noi, forse, primi su degli altri, abbiamo scoperto che il mondo cambiava, che il mercato cambiava, che i gusti evolvevano e abbiamo adattato le nostre filosofie, le nostre strategie, le nostre operativit\'e0 di prodotto conseguentemente al cambio di mercato. \par \par }{\b\f1 NARRATOR}{\f1 \par Abbiamo adattato le nostre strategie al mercato}{\b\f1 -}{\f1 }{\b\f1 We\rquote ve adapted our strategies in line with the market \par }{\f1 Il mercato cambiava}{\b\f1 - The market was changing \par }{\f1 I gusti evolvevano}{\b\f1 - Tastes were evolving \par \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Zegna also make fabric for the world\rquote s top designers such as Versace, Valentino and Gucci. What future heights can the company hope to reach? \par \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Ma dunque noi vediamo che dobbiamo sicuramente investire in due\'85 in due direzioni precise, prima continuare nell\rquote innovazione quindi investire in giovani; noi abbiamo gi\'e0 un team molto giovane, crediamo nei giovani come giusto approccio per il nostro tipo di prodotto e la nostra scelta strategica. Pensiamo di doverci inserire anche nella creativit\'e0 fatta a computer che oggi incomincia a avere la possibilit\'e0 di applicazione reale, molto funzionale. E l\rquote altro tipo d\rquote investimento invece si dirige sul\'85 sui mercati. Quindi investire in nuovi mercati, maggior presenza sui mercati in modo da continuare questo tipo di espansione naturale.}{\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Continuare questo tipo di espansione naturale}{\b\f1 - To continue this kind of natural growth \par }{\f1 Investire in giovani}{\b\f1 - To invest in young people \par }{\f1 Il giusto approccio per il nostro tipo di prodotto}{\b\f1 - The right approach for our product \par }{\f1 La nostra scelta strategica}{\b\f1 - Our strategic choice \par }{\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Now a furniture company talks about future plans to expand into the mass market. \par \par }{\f1 Che progetti avete per il futuro? \par Ci espanderemo sul mercato di massa senza per\'f2 compromettere la qualit\'e0 \par E come pensate di farlo? \par Pensiamo di creare una gamma di mobili da ufficio che possa andar bene sia in ambienti moderni che in altri pi\'f9 tradizionali, in modo da essere all\rquote avanguardia in questo tipo di produzioni. \par E vi limiterete al mercato italiano? \par No, faremo in modo di esportare la merce in tutta Europa e possibilmente anche negli Stati Uniti.}{\b\f1 \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\f1 Faremo in modo di esportare la merce in tutta Europa - }{\b\f1 We are attempting to export to the European market \par }{\f1 Ci espanderemo sul mercato di massa}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 We are expanding into the mass market \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Essere all\rquote avanguardia in questo tipo di produzioni}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 To be on the cutting edge of this type of production \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1\fs28 3. }{\f1\fs28 Riunioni}{\b\f1\fs28 \endash Handling meetings \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Benvenuti a tutti e grazie di essere venuti. L\rquote ordine del giorno comprende: \par -Una breve presentazione di due nuovi progetti che si realizzeranno in primavera \par -Il resoconto dello scorso anno finanziario e il rapporto annuale \par -Cambiamenti nel sistema di assunzione \par -La strategia marketing di quest\rquote anno \par -Ed in fine avremo l\rquote opportunit\'e0 di discutere qualsiasi altra questione. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 L\rquote ordine del giorno comprende\'85-}{\b\f1 On today\rquote s agenda we have\'85 \par }{\f1 Il resoconto dello scorso anno finanziario}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 The report for the last financial year \par }{\f1 Cambiamenti nel sistema di assunzione}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 Changes to the recruitment policy \par \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 There\rquote s a meeting about the problems facing exhibitors at local trade fairs at }{\f1 L\rquote Associazione Industriali della Provincia di Vicenza}{\b\f1 . We follow Signora Tissi during the course of the meeting. The Chair hands over to}{\f1 }{\b\f1 Signora Tissi who starts the session with: }{\f1 l\rquote ordine del giorno.}{\b\f1 \par \par Signora Tissi \par }{\f1 Quindi direi che lasciamo subito alla signora Tissi la parola e mi assumo in po\rquote invece l\rquote incarico di fare da moderatore e di\'85 per non slittare nei tempi\'85 possibilmente della riunione. \par \par Allora pi\'f9 che presidente vorrei fare\'85 cos\'ec mi piacerebbe che ci fosse un dibattito sui vari argomenti che abbiamo portato all\rquote ordine del giorno. Abbiamo\'85 il primo punto all\rquote ordine del giorno \'e8 : manifestazioni italiane ed estere, valutazioni e commenti. Io non ho\'85 non conosco bene la partenza per cui inviterei il dottor Positano a darci delle prime nozioni e poi magari introduciamo un dibattito o\'85 sulle valutazioni e commenti sulle manifestazioni. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Il primo punto}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 The first point of order \par }{\f1 Mi piacerebbe che fosse un dibattito - }{\b\f1 I would like there to be a debate \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 fare il moderatore -}{\b\f1 to act as moderator \par \par The Italians are known for their love of debate and discussions in the boardroom can sometimes become heated. Listen to how Signora Tissi expresses her }{\f1 punto di vista}{\b\f1 regarding trade fair issues such as entrance restrictions and poor facilities. \par \par Signora Tissi \par }{\f1 E poi un\rquote altra cosa, alla fine delle fiere che qualcuno ascoltasse le nostre esigenze perch\'e8 questa ultima \'e8 stata veramente\'85 tutti i problemi concentrati, dalla mancanza di aria condizionata, dalla presenza di persone estranee al MODIT, da copiatori, da gente che non entra\'85 c\rquote entra niente con la moda, da problemi che hanno avuto i nostri clienti per entrare. Addirittura clienti importanti che hanno avuto problemi\'85 cio\'e8 i clienti importanti hanno difficolt\'e0 a entrare e invece chi non c\rquote entra n iente con la moda entra con una facilit\'e0 enorme \par \par Credo che noi potremmo fare qualche cosa, spero molto, su quelli che sono gli aspetti organizzativi. Rendere pi\'f9 agevole l\rquote ingresso, rendere pi\'f9 comprensibile\'85 tutto il movimento interno}{\b\f1 \par \par NARRATOR \par }\pard \s19\fi-1440\li1440\widctlpar\adjustright {\f1 Rendere pi\'f9 agevole l\rquote ingresso}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 To make entry easier \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 I problemi che hanno avuto i nostri clienti -}{\b\f1 The problems that our clients have had \par }{\f1 La mancanza di}{\b\f1 }{\f1 \'85-}{\b\f1 The lack of... \par }{\f1 E poi un\rquote altra cosa}{\b\f1 }{\f1 \'85 -}{\b\f1 And another thing \par }{\f1 Le nostre esigenze}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 Our needs \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par More debating: this time a company\rquote s marketing strategy. \par \par }{\f1 Sono convinta che si debba mirare ad avere un giro di clienti pi\'f9 vasto perch\'e8 al momento lavoriamo solo in Gran Bretagna e in Europa. \par \par Io non sono del tutto d\rquote accordo, ci pot rebbero essere delle complicazioni specialmente per quanto riguarda i tempi di consegna che al momento non superano mai i 14 giorni. Se aumentassimo troppo il giro di clienti ci potremmo trovare in difficolt\'e0 \par \par Scusate se vi interrompo ma io credo che solo conducendo un\rquote indagine di mercato ci sia possibile determinare la nostra effettiva potenzialit\'e0 di sviluppo \par \par S\'ec, probabilmente ha ragione. \par \par }{\b\f1 NARRATOR}{\f1 \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Sono convinta che\'85 -}{\b\f1 I am convinced that\'85 \par }{\f1 Mirare ad avere un giro di clienti pi\'f9 vasto}{\b\f1 }{\f1 -}{\b\f1 To aim to have a larger client base \par }{\f1 Io non sono del tutto d\rquote accordo - }{\b\f1 I don\rquote t entirely agree \par }{\f1 Conducendo un\rquote indagine di mercato}{\b\f1 }{\f1 - }{\b\f1 Conducting a market survey \par \par \par }{\b\f1\fs28 4. }{\f1\fs28 L\rquote Innovazione}{\b\f1\fs28 - Innovation \par }{\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par Alessi sees his company as more than just an industry. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Allora, noi pensiamo che non siamo delle industrie vere, in senso classico, canonico. Ma siamo molto pi\'f9 vicini al modello di una specie di laboratorio applicato, di un laboratorio di ricerca nel campo delle arti applicate. \par \par In questo senso, noi concepiamo il nostro ruolo non come quello di produrre, vendere e fare dei soldi, anche se siamo delle organizzazioni di tipo capitalistico molto attente agli equilibri economici, evidentemente. Ma \'e8 una cosa fisiologica. \par \par Il nostro ruolo, secondo noi, invece \'e8 un altro. Il vero ruolo, in fondo, in fondo. Ed \'e8 quello di effettuare, esercitare una continua attivit\'e0 di mediazione. Siamo degli squisiti intermediari. Da una parte, le espressioni pi\'f9 interessanti, pi\'f9 avanzate, se possibile, della creativit\'e0 internazionale. E dall\rquote altra, le aspettative, i sogni del pubblico. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Le aspettative, i sogni del pubblico - }{\b\f1 The expectations and dreams of the public}{\f1 \par Una continua attivit\'e0 di mediazione - }{\b\f1 A continuous process of mediation}{\f1 \par Un laboratorio di ricerca nel campo delle arti applicate \endash }{\b\f1 A research unit in the field of the applied arts}{\f1 \par Molto attente agli equilibri economici - }{\b\f1 Paying attention to the balance sheet}{\f1 \par }{\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 The company has future plans to move into the mass market. Recently they have been in discussions with Philips. \par \par }{\f1 Devo dire per\'f2 che da qualche tempo stiamo sviluppando delle collaborazioni esterne. Per esempio, posso citare un caso di un\rquote esperienza che stiamo facend o e che mi sembra molto interessante, di collaborazione, con una di queste industrie di produzione di grande serie, che guarda solo ai bisogni e non ai sogni della gente: che \'e8 Philips. \par \par Stiamo lavorando da due anni con loro, nel tentativo di sviluppare una nuova collezione, una nuova famiglia, una nuova generazione di piccoli elettrodomestici da cucina. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Sviluppare una nuova collezione -}{\b\f1 To develop a new collection}{\f1 \par Collaborazioni esterne - }{\b\f1 External collaboration}{\f1 \par Produzione di grande serie }{\b\f1 - Mass production}{\f1 \par }{\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Alessi believes that mass production does not have to compromise innovation. \par \par }{\f1 Intanto, si pu\'f2 essere innovativi e quindi avere poi alla fine, successo sul mercato, in quanto si sa gestire la componente di rischio. \par \par Se si continua a cercare di seguire quello che avviene oggi sul mercato: quindi quello che fanno gli altri produttori, cercando semplicemente di copiarsi l\rquote uno con l\rquote altro, si arriva come \'e8 arrivata l\rquote industria automobilistica. Cio\'e8 i prodotti sono uguali l\rquote uno all\rquote altro e il mercato \'e8 saturato. \par \par Il rischio deve esserci assolutamente deve essere accettato e bisogna imparare a convivere con il rischio in modo di poter ottenere dei risultati interessanti. Certo non dico che sia una cosa facile. \par \par }{\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Poter ottenere dei risultati interessanti}{\b\f1 - To be able to obtain interesting results \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 Si sa gestire la componente di rischio}{\b\f1 - One knows how to handle the risk element \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Alessi\rquote s business success is music to his ears. He attributes it to his vision of a receptive business culture. \par \par }{\f1 Del mio, del nostro successo industriale, forse \'e8 la convinzione che non esista una cultura industriale chiusa. Ma che il successo di un\rquote industria - dico proprio successo anche in termini economici e finanziari - lo si pu\'f2 trovare anche per un\rquote industria, e anche per un\rquote industria piccola come la nostra, solo in una continua dialettica tra quello che \'e8 l\rquote aspetto di business e invece l\rquote aspetto culturale. \par }{\b\f1 \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\f1 Una continua dialettica tra l\rquote aspetto di business e l\rquote aspetto culturale}{\b\f1 - A constant dialogue between the worlds of business and culture \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 La convinzione che non esista una cultura industriale chiusa}{\b\f1 - The belief that a closed industrial culture does not exist \par }{\f1 In termini economici e finanziari}{\b\f1 - In economic and financial terms \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par In the realm of multi-media, technological innovation keeps you ahead of the market. A computer company discusses its plans for the future. \par \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\f1 Allora, che progetti avete per il ventunesimo secolo? \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 \par Ci rendiamo conto che sar\'e0 inevitabile un\rquote integrazione tra il sistema di telecomunicazioni e quello informatico. Siamo gi\'e0 in contatto con delle compagnie di telecomunicazione e contiamo di ultimare un progetto rivoluzionario entro il 2002. \par \par Di che cosa si tratta? \par \par Il sistema permetter\'e0 ai nostri clienti di inviare dati e immagini tramite telefono cellulare al quale verr\'e0 incorporato un video e un personal computer. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Inviare dati e immagini tramite telefono cellulare}{\b\f1 - to send data and images across the mobile phone network \par }{\f1 Un\rquote integrazione tra il sistema di telecomunicazioni e quello informatico}{\b\f1 - An integration of telecommunications and IT systems \par }{\f1 Un sistema rivoluzionario}{\b\f1 - A revolutionary system \par \par }{\b\f1\fs28 5. }{\f1\fs28 Vendite}{\b\f1\fs28 - The Art of Selling \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }{\b\f1 Elio supervises sales for Romcaff\'e8. So how does he go about acquiring new clients? \par \par }{\f1 Come facciamo a acquisire un cliente\'85 un cliente nuovo? \par \par Un cliente nuovo \'85 va prima un rappresentante a fare la tentata vendita, magari lasciando un po\rquote \'85 di caff\'e8 per farlo provare, per far vedere se va bene. \par \par Poi quando la trattativa \'e8 alla fine, vado\'85 vado anch\rquote io e se raggiungiamo l\rquote accordo il cliente \'e8 fatto. Viceversa, ci riproviamo nel tempo, per poterlo acquisire. \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Va prima un rappresentante - }{\b\f1 First we send in a sales rep \par }{\f1 Raggiungiamo l\rquote accordo}{\b\f1 - We reach an agreement}{\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }{\f1 Buongiorno signora come va? \par Buongiorno, bene grazie \par Buongiorno signora come va? Tutto bene? \par Ci vogliamo accomodare un momentino? \par S\'ec grazie \par }{\b\f1 \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\b\f1 At the moment Elio and one of his sales reps are promoting \lquote Light\rquote , a low caffeine coffee.}{\f1 \par \par Questo prodotto, signora, \'e8 stato introdotto \'85 l\rquote otto novembre del 1990. Il motivo per cui ho pensato di fare questa nuova miscela \'e8 che in Italia, e anche all\rquote estero c\rquote \'e8 un discorso salutistico. Tutti vanno alla ricerca di un prodotto leggero. Lo fanno la pasta, lo fa lo zucchero, e lo fanno altri prodotti. \par \par E allora anche nel caff\'e8 era il caso di produrre un prodotto con un tasso di caffeina basso, ma con un tasso anche di calorie basso. \par \par \'c8 un prodotto che proviene dal Centro America e \'85 rimane molto leggero, molto delicato. Speriamo che possa incontrare il gusto dei consumatori. \par \par Lo far\'f2 provare ai miei clienti e cercher\'f2 di lanciarlo benissimo.}{\b\f1 \par \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\f1 Cercher\'f2 di lanciarlo}{\b\f1 }{\f1 - }{\b\f1 I will try to launch it \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Speriamo che possa incontrare il gusto dei consumatori}{\b\f1 - We hope that we can cater for the customers\rquote tastes. \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\f1 In Italia c\rquote \'e8 un discorso salutistico}{\b\f1 - Health is an issue in Italy \par \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 Elio also keeps an eye on the progress of the other salesmen. \par }{\f1 \par Come sei rimasto d\rquote accordo con il cliente, Beppe? \par \par Allora, con il cliente sono rimasto d\rquote accordo di un\rquote offerta scritta\'85 di mandargli. Di tutte le quotazioni dei nostri prodotti. E \'85 \'e8 interessato alla qualit\'e0, quindi ci conosce, e sa che\'85 \'e8 il prodotto... Vuole provare il caff\'e8. Vuole sapere, soprattutto, ... le condizioni che gli possiamo fare. Cio\'e8: uno sconto di fine anno, una macchina da caff\'e8, le tazzine - tutto. \par \par Il locale come si presenta? \par \par Il locale \'85 \'e8 un bellissimo locale. \par \par Manderemo un\rquote offerta scritta, cos\'ec lo andremo a trovare la prossima settimana. Va bene? \par \par Benissimo. Grazie. Alla prossima settimana. \par \par Ci vediamo la prossima settimana. Ciao Beppe. \par \par Arrivederci. \par }{\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Vuole sapere le condizioni che gli possiamo fare}{\b\f1 - He wants to know the terms that we can offer \par }{\f1 Le quotazioni}{\b\f1 - The quotes \par }{\f1 Uno sconto di fine anno}{\b\f1 - An end of year discount \par }{\f1 Manderemo un\rquote offerta scritta}{\b\f1 - We\rquote ll send a written proposal}{\f1 \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par Silvani make high quality leather goods at their factory in the Marche region. For many years they concentrated on producing accessories for designer labels or }{\f1 griffes}{\b\f1 . However, recently they decided to revive their own brand in res ponse to }{\f1 la moda delle griffes}{\b\f1 as company president, Gino Silvani explains. \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par Gino Silvani \par }{\f1 La qualit\'e0 credo, che sia il futuro di ogni azienda. Senz\rquote altro. Perch\'e8 la qualit\'e0 \'e8 quella che pu\'f2 giustificare il prezzo. \par \par Tanti anni fa il nostro nome era conosciuto nella maggior parte dei negozi. Avevamo 2000 clienti. \par \par \'c8 venuta la moda delle \lquote griffes\rquote . Tutti hanno comprato la \lquote griffe\rquote , la \lquote griffe\rquote , Valentino, e altri nomi che non \'85 Ma tutti hanno riconosciuto che la lavorazione era di Silvani. \par \par E allora abbiamo deciso di ritornare, noi, dopo tanto tempo in assenza, di tutto \'85 questo tempo, per i 2000 clienti ci siamo riaffacciati, ci siamo ripresentati. Con la nostra qualit\'e0. E ci hanno accolti a braccia aperte. E hanno detto: \lquote meno male, siete ritornati con il vostro nome\rquote .}{\b\f1 \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 La qualit\'e0 pu\'f2 giustificare il prezzo}{\b\f1 - Quality justifies price \par }{\f1 Tutti hanno comprato la \lquote griffe\rquote }{\b\f1 - Everyone bought designer labels \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\f1 Ci hanno accolti a braccia aperte}{\b\f1 - They welcomed us with open arms \par \par 7am, Rome, and two salesmen who work for Silvani, are preparing to launch a very unusual product - a briefcase made of wood. \par \par }{\f1 Sai una cosa curiosa che si \'e8 verificata nei nostri giri? Che ovviamente, essendo un prodotto nuovo, \'e8 difficile che il cliente capisca subito che questo \'e8 legno. Ma una volta che ha verificato, rimane affascinato. Effettivamente rimane affascinato. \par \par Perch\'e8 \'e8 una cosa innovativa. E se noi puntiamo su questa cosa direi che le porte dovrebbero essere aperte.}{\b\f1 \par \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Essendo un prodotto nuovo, \'e8 difficile che il cliente capisca subito che questo \'e8 legno - }{\b\f1 Being a new product, customers don\rquote t immediately realise that it\rquote s made of wood \par }{\f1 Se noi puntiamo su questa cosa\'85}{\b\f1 - If we play on this aspect \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\f1 Le porte dovrebbero essere aperte}{\b\f1 - It will open doors \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\b\f1 \par }\pard \s19\li-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 Augusto and Claudio are on their way to the most expensive leather shop in Rome, on the exclusive Via dei Condotti. \par }{\f1 \par Buongiorno.}{\b\f1 \par }{\f1 Buongiorno Signor Matons, come sta? Bene? \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Bene grazie, e lei? \par Bene, bene grazie. \par Le presento il Signor Claudio Pazzaroni. \par Buongiorno. Complimenti per il negozio. \par Grazie, molto gentile. Le piace? \par S\'ec, moltissimo. \par S\'ec? \par S\'ec, direi proprio di s\'ec. \par Dunque, allora, c\rquote abbiamo anche altre cose in macchina. Ma tanto per cominciare, la linea in pratica \'e8 questa. La radica, vero legno, abbinata con vitello pieno fiore \'85 \par \par E poi mi stava dicendo il collega \endash che siccome sta girando un po\rquote tutta l\rquote Italia \endash aveva constatato che convincere la gente che sia legno, \'e8 stata una cosa abbastanza difficile. Comunque, una volta che hanno capito che \'e8 legno, hanno abbracciato la causa \'85 \par \par Ma non avete distrutto gli alberi, no? \par No \'85 no \'85 questi son tutti\'85 tutte radici recuperate. \par Recuperate. Alberi che erano finiti comunque. \par S\'ec, esatto. Quindi il materiale eccolo qui. La radica con una tela dietro, che lei vede, \'e8 anche brevettato. \par }{\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 \'c8 anche brevettato}{\b\f1 - It\rquote s also patented \par }{\f1 La linea \'e8 questa}{\b\f1 }{\f1 \'85}{\b\f1 - This is our range \par }{\f1 Hanno abbracciato la causa}{\b\f1 - They\rquote ve adopted the product \par \par Augusto\rquote s next port of call is the multi national, Wellcome. \par \par }{\f1 Il nostro scopo, oggi, \'e8 di arrivare con la speranza di ottenere l\rquote ordine. Quindi il mio incontro oggi \'e8 con il responsabile marketing, Dr. Di Napoli, nostro interlocutore pi\'f9 che altro \'85 per tanti anni. \par \par Oggi abbiamo l\rquote incontro definitivo e speriamo che vada bene. \par \par \'85 si possa discutere un attimino \'85 \par \par Certo \par \par Del\'85 dei campioni \'85 avevo delle domande da farti. Ho visto che avete creato una nuova linea. \par \par Esatto, s\'ec. \par \par Questo qui \'e8 proprio legno? \par \par Questo \'e8 legno. Questo \'e8 legno \'85 infatti c\rquote ho altri campioni da farti vedere \'85 tanto per farti capire un attimino meglio\'85 \par \par \'85che trovo molto bello, molto morbido, molto fine \'85 e questo, anche se \'e8 un po\rquote pi\'f9 rigido, per\'f2 ha un bel colore, ha una bella grana. \par \par Una grana un po\rquote particolare, \'e8 vero, s\'ec. \par \par Penso che \'85 l\rquote orientamento sia quello di fare circa 7000 di queste agende tascabili e 13000 di quelle settimanali. Quindi aumentiamo un po\rquote le quantit\'e0 rispetto allo scorso anno\'85 \par \par D\rquote accordo \par \par E dovremo muoverci per\'f2, in un ambito di \lquote budget\rquote un pochino meno consistente rispetto allo scorso anno.}{\b\f1 \par \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Aumentiamo un po\rquote le quantit\'e0 rispetto all\rquote anno scorso}{\b\f1 - We\rquote re slightly up on last year\rquote s order}{\f1 \par Il nostro scopo \'e8 di ottenere l\rquote ordine - }{\b\f1 Our aim is to secure an order \par }{\f1 Ho altri campioni}{\b\f1 - I\rquote ve got other samples \par \par Imagine you\rquote re the owner of a vineyard in Umbria and you\rquote re about to launch a new wine label. \par How would you go about presenting it to a potential buyer? \par \par }{\f1 Siamo lieti di presentarvi questo eccezionale vino dei nostri vigneti veneti. \'c8 di gusto leggero e molto caratteristico che si sposa perfettamente con pesce, pollo e insalate. \par Il prezzo al dettaglio \'e8 di 5.900 lire con uno sconto del 10% sugli ordini che superano le 24 bottiglie. \par \par Offriamo inoltre un servizio di vendite dirette e garantiamo la consegna entro 7 giorni dalla data dell\rquote ordine. \par \par Abbiamo qui disponibile anche la lista della gamma completa delle nostre produzioni vinicole con i prezzi aggiornati. I clienti migliori verranno premiati con ulteriori sconti. \par }{\b\f1 \par }\pard \s19\fi-20\widctlpar\adjustright {\b\f1 NARRATOR \par }\pard \s19\widctlpar\adjustright {\f1 Offriamo inoltre un servizio di vendite dirette}{\b\f1 - We also offer a direct mail service \par }{\f1 uno sconto del 10% sugli ordini che superano\'85}{\b\f1 - a 10% discount on orders over \'85 \par }{\f1 Siamo lieti di presentarvi\'85}{\b\f1 - We\rquote re delighted to present ... \par }{\f1 Il prezzo al dettaglio}{\b\f1 - The retail price \par \par }{\b\f1\fs28 7. }{\f1\fs28 Pubblicit\'e0}{\b\f1\fs28 - Publicity and Advertising}{\f1\fs28 }{\b\f1\fs28 \par }{\b\f1 \par The fashion company, Nazareno Gabrielli relies heavily on its advertising campaigns. Marketing director, Guido Giacconi explains why image is so important. \par \par }{\b\f1 Guido Giacconi}{\b\f1 \par }{\f1 L\rquote immagine insieme alla comunicazione del prodotto contribuiscono notevolmente alla vendita del prodotto. \par \par Qui potremmo entrare in un ambito molto ampio. Il prodotto deve essere comunicato per quello che \'e8 e per quello che funzionalmente pu\'f2 fare per soddisfare i bisogni dell\rquote uomo o della donna. \par \par Un prodotto di alta gamma soddisfa un bisogno molto alto. Di, a volte, edonismo ma in ogni caso di gratificazione del proprio essere. E noi dobbiamo cercare di comunicare con molta leggerezza ed ironia la soddisfazione di questo tipo di bisogno.}{\b\f1 \par \par NARRATOR \par Angelo Sensini is overseeing a photo shoot for this season\rquote s collection. He has clear ideas on the company\rquote s need to communicate con una strategia. \par \par }{\b\f1 Guido Giacconi}{\f1 \par Oggi\'85 q ualsiasi azienda che abbia comunque un prodotto come il nostro, total look, deve necessariamente comunicare. Comunicare con una strategia e cercare assolutamente di mandare avanti questa strategia per il maggior tempo possibile nei limiti della realt\'e0 sociale, politica ed economica che si sta vivendo. \par Per cui bisogna essere sempre molto attuali, buttare un occhio su tutto quello che accade in generale nel mondo. \par }{\b\f1 \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\f1 Essere sempre molto attuali}{\b\f1 - To always be relevant \par }{\f1 L\rquote immagine e la comunicazione del prodotto contribuiscono notevolmente alla vendita del prodotto}{\b\f1 - the image and the communication of the product are important factors in the sale of the product. \par }{\f1 Soddisfare i bisogni dell\rquote uomo o della donna}{\b\f1 - To satisfy men and women\rquote s needs \par \par Angelo keeps Guido up-to-date with all the publicity campaigns. Today they\rquote re discussing the press file for the forthcoming trade fair Pitti Uomo. \par \par }{\f1 Angelo, allora, cosa stiamo facendo per il Pitti?}{\b\f1 \par }{\f1 Dunque. Stiamo organizzando tutta la parte della cartella stampa. Che pi\'f9 o meno, ha le stesse accostazioni dell\rquote anno scorso. In pi\'f9 sono pronte le foto. Perch\'e8, ti ricordi, noi l\rquote anno scorso, abbiamo fatto gli schizzi\'85 \par S\'ec ecco. \par \'85che non hanno funzionato un gran ch\'e8. \par Tu sai che quest\rquote anno abbiamo un budget molto contenuto. Per cui dobbiamo stare attentissimi al\'85 \par Infatti. \par \'85a mantenere i costi a livelli bassissimi. \par Infatti. Proprio per questo motivo, io ho voluto fare gli scatti durante la campagna pubblicitaria. Che cos\'ec risparmiamo. Abbiamo usato lo stesso modello, lo stesso fotografo. C\rquote abbiamo la stessa immagine con la campagna pubblicitaria che uscir\'e0 nell\rquote autunno / inverno. Per cui mi sembrava la cosa migliore \'85 \par E queste sono le prove. \par Senti, sei ancora convinto che \'e8 utile mettere le foto in cartella stampa eh? Perch\'e8 io avevo pensato addirittura di eliminarle \'85 \par Mah \'85 la foto comunque d\'e0 sempre l\rquote immagine della collezione. Ti da\rquote l\rquote immagine magari del taglio, oppure lo spirito di un \'85 dell\rquote intera collezione. Perch\'e8 ovviamente con lo stilista abbiamo cercato di prendere i capi \'85 quelli che erano pi\'f9 rappresentativi \'85 \par \'85che rappresentano il tema-chiave della collezione. \'c8 ovvio che, mi rendo conto anch\rquote io che i costi sono molto alti, per\'f2 effettivamente poi.. \par Comunque tu dici che, in ogni caso, ha un ritorno. Se \'e8 un investimento che facciamo sul\'85 sullo scatto ha un ritorno, poi, in termini di immagine sui giornali. \par Beh, senz\rquote altro\'85 Hai visto anche l\rquote ultima collezione della donna che avevamo\'85 \par Va bene \par \'85le foto dell\rquote anno scorso, le ho fatte sviluppare in bianco e nero e sono uscite le foto dappertutto insomma. Per cui credo che sia un investimento che veramente ne vale\'85}{\b\f1 \par \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\f1 Ha un ritorno in termini di immagine sui giornali - }{\b\f1 It gets results in terms of press coverage \par }{\f1 Abbiamo un budget molto contenuto}{\b\f1 - We\rquote ve got a very tight budget \par }{\f1 Mantenere i costi a livelli bassissimi.}{\b\f1 - To keep costs as low as possible \par }{\f1 Il tema-chiave della collezione}{\b\f1 - The main theme of the collection \par }{\f1 \par Gaetano Salvemini, un sociologo italiano, che definiva la cultura tutto ci\'f2 che si ricorda dopo essere stati a scuola. \par \par Ecco, io definirei l\rquote immagine tutto ci\'f2 che si ricorda di un prodotto dopo averlo visto. \par \par L\rquote immagine del prodotto senza dubbio \'e8 la prima, \'e8 la pi\'f9 importante. \'c8 molto pi\'f9 facile fare una comunicazione su un prodotto lavorato in un certo modo, \'85 presentato anche in un\'85 una veste cos\'ec stilistica particolarmente interessante. Certo questo gi\'e0 da molta immagine. \par \par Per\'f2, io sono convinto che l\rquote immagine \'e8 comunque un lavoro incredibile di equipe. Che va appunto dal designer, all\rquote inizio \endash che appunto crea e disegna e progetta il prodotto \'85 \par \par Ed \'e8 tutto molto importante. Nulla deve essere trascurato. Se si vuole competere sul mercato ovviamente con un certo target, con un certo tipo di \'85 di valore, appunto, \'85 rispetto agli altri marchi, rispetto alla concorrenza \'85 \par \par Perch\'e8 il prodotto moda oppure accessorio moda, in Italia senz\rquote altro \'e8 quello che rappresenta, comunque, il 19% del prodotto interno lordo. \par }{\b\f1 \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\f1 Il prodotto moda rappresenta il 19% del prodotto interno lordo - }{\b\f1 Fashion sales represent 19% of the gross domestic product}{\f1 \par Un lavoro incredibile di equipe}{\b\f1 - Outstanding team work \par }{\f1 Nulla deve essere trascurato}{\b\f1 - Nothing should be overlooked \par }{\f1 Rispetto alla concorrenza}{\b\f1 - In comparison with the competition \par \par A new range of speciality foods is trying to break into the mass market. \par \par }{\f1 Innanzitutto dobbiamo affermarci sul mercato con un marchio particolare che garantisca ottima qualit\'e0 e scelta. \par Dobbiamo puntare sul fatto che i nostri prodotti provengono da coltivazioni biologiche. Inizialmente lanceremo una campagna pubblicitaria su internet, poi potremmo pubblicizzare su stampa e televisione. \par Organizzeremo successivamente delle promozioni nei negozi. Daremo dei campioni omaggio ai clienti a cui verr\'e0 richiesto di compilare un modulo con tutti i lor o dati personali. Questi dati verranno poi utilizzati per formare un archivio clienti ai quali invieremo ricette e opuscoli con informazioni sui nuovi prodotti.}{\b\f1 \par \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\f1 Pubblicizzare su stampa e televisione}{\b\f1 - To advertise in the Press and on television}{\f1 \par Dobbiamo affermarci sul mercato}{\b\f1 - We\rquote ve got to break into the market \par }{\f1 Promozioni nei negozi - }{\b\f1 In-store promotions \par }{\f1 Provengono da coltivazioni biologiche}{\b\f1 - Produced organically \par }{\f1 Formare un archivio clienti}{\b\f1 - To build up a client database \par \par }{\b\f1\fs28 8. }{\f1\fs28 ASSUNZIONI}{\b\f1\fs28 - Recruitment \par }{\b\f1 \par }{\b\f1 NARRATOR \par }{\b\f1 Product development manager, Dottor Roberto Gasperetti works for the leading glass company, Venini. He discusses their recruitment policy, and how he came to employ designer, Emanuel Babled. \par \par }{\b\f1 Dottor Roberto Gasperetti }{\b\f1 \par }{\f1 Eh, la scelta dei designer avviene in vari modi. Possono essere loro che chiedono una collaborazione con noi o noi che li cerchiamo, seconda di quelle che possono essere le nostre sensazioni nelle\'85 nei nuovi oggetti. \par \par Emanuel Babled l\rquote abbiamo selezionato tra i vari personaggi che ci hanno contattato. Mi aveva colpito la freschezza delle sue proposte e il suo tratto anche del disegno. \par \par La ricerca di una collaborazione sempre stretta con i progettisti credo sia molto importante perch\'e8 ci si conosce a vicenda. Noi conosciamo il progettista, il progettista conosce noi. Conosce le nostre capacit\'e0, le nostre \'85 il nostro modo di essere, il nostro modo di pensare. \par \par Ma nelle prossime proposte penso che venga \'85 venga una sorta di ruolo complementare in quanto quello che proponiamo noi potr\'e0 avere delle risposte da lui cos\'ec pure lui sar\'e0 a proporci delle cose nuove.}{\b\f1 \par \par NARRATOR \par }{\f1 Mi aveva colpito la freschezza delle sue proposte}{\b\f1 - I was struck by the freshness of his ideas \par }{\f1 il suo tratto del design}{\b\f1 - his design technique \par }{\f1 La ricerca di una collaborazione stretta con i progettisti - }{\b\f1 We try to work closely with our designers. \par \par A young designer has to create his own opportunities in the work-place, through contacts and perseverance, as Emmanuel Babled explains. \par \par }{\b\f1 Emmanuel Babled }{\b\f1 \par }{\f1 Sono dei mondi comunque che non hanno\'85 non hanno un\rquote agenzia dell\rquote impiego, del collocamento quindi sono rapporti umani}{\b\f1 ,}{\f1 prima di tutto. Semplicemente andando a bussare alla porta di una societ\'e0 . Si va con delle idee, per\'f2 andando con delle idee gi\'e0 ricercate, al di l\'e0 della societ\'e0. Prima di averla scelta. \par Credo che non ha niente di magico, Ecco. \'c8 assolutamente spontaneo...}{\b\f1 \par }{\f1 \par \'c8 una cosa che richiede sicuramente molta convinzione. Perch\'e8 non si fa \'85 in questo campo senza convinzione del proprio lavoro, non si fa niente. \par \par Il rapporto con la societ\'e0 Venini \'e8 nato quindi, ormai, un anno e mezzo fa \'85 un anno fa, s\'ec. Direi abbastanza casualmente. Essendo andato a trovare l\rquote art director della Venini, l\rquote architetto Gasparotto a cui ho fatto vedere, ho sottoposto qualche mio progetto... e da l\'ec devo dire che c\rquote \'e8 subito stato un\'85 una partenza decisa su un primo progetto - che era una lampada, la \lquote Prima Claris\rquote .}{\b\f1 \par }{\f1 \par Poi per\'f2 devo dire che il rapporto con la Venini \'e8 stato molto fruttuoso, molto interessante per me. Perch\'e8 mi hanno subito offerto una globalit\'e0 del lavoro.}{\b\f1 \par \par NARRATOR \par }{\f1 Ho sottoposto qualche mio progetto}{\b\f1 - I put forward some of my designs \par }{\f1 Sono rapporti umani, prima di tutto}{\b\f1 - Above all it\rquote s about personal contacts \par }{\f1 Bussare alla porta di una societ\'e0}{\b\f1 - Knocking on company doors \par }{\f1 Delle idee gi\'e0 ricercate}{\b\f1 - Well-researched ideas \par \par Dottoressa Francesca Marinelli reveals how she ended up in her PR role \par at Monnalisa, and what key skills this type of work requires. \par \par }{\b\f1 Dottoressa Francesca Marinelli }{\b\f1 \par }{\f1 Dunque io lavoro nella Monnalisa SPA dal maggio del 1990. Ho cominciato dopo la laurea. Io mi sono laureata in Lettere Moderne a Firenze. Ho insegnato per circa due anni, nella scuola. E poi ho fatto un \lquote Master\rquote post -universitario specifico proprio in relazioni pubbliche. \par \par Poi ho fatto una serie di domande. Di contatti con varie aziende qui ad Arezzo e provincia e devo riconoscere, dando atto al nostro presidente, il signor Jacomoni, che ha creduto non soltanto in me ma anche, ovviamente, in questo ruolo. \par \par Ci vuole una preparazione culturale a livello di cultura umanistica. Io tengo proprio a precisare questo. Perch\'e8 la cultura umanistica \'e8 fondamentale. \par \par Quindi il saper comunicare con tutte le persone, e per ognuna di queste persone trovare anche il linguaggio pi\'f9 proprio, pi\'f9 adeguato. E poi anche sapere nozioni tecniche, come pu\'f2 essere il marketing, la psicologia della comunicazione. \par \par E qui si tratta di equilibrare il tutto. E poi ci vuole tantissima esperienza.}{\b\f1 \par \par NARRATOR \par }{\f1 Mi sono laureato in Lettere Moderne}{\b\f1 - I graduated in modern literature \par }{\f1 Ho fatto una serie di domande}{\b\f1 - I made a series of applications \par }{\f1 Ci vuole una preparazione culturale}{\b\f1 - You need to have an Arts background \par }{\f1 Si tratta di equilibrare il tutto}{\b\f1 - It\rquote s a question of balance \par }{\f1 Ci vuole tantissima esperienza}{\b\f1 -}{\f1 }{\b\f1 You need lots of experience \par \par An engineering firm is looking for a new operations manager. This is how they go about it: \par \par }{\f1 Potrebbe cominciare parlandomi della sua esperienza lavorativa ? \par \par Dunque, nove anni fa ho cominciato a lavorare per una ditta automobilistica e dopo cinque anni sono stato promosso assistente alla produzione. Poi ho lavorato per tre anni per una dit ta italo-inglese, il che mi ha permesso di venire a conoscenza dei sistemi di produzione di entrambi i paesi. \par \par Sarebbe disposto a seguire la produzione anche presso le nostre filiali all\rquote estero, per brevi periodi l\rquote anno? \par \par S\'ec, certo, sono abituato a viaggiare per lavoro. \par \par Quante lingue straniere parla? \par \par Ho studiato inglese e russo per molti anni e il mio tedesco commerciale \'e8 abbastanza buono. \par \par \'c8 flessibile per quanto riguarda l\rquote orario di lavoro? \par \par S\'ec, s\'ec, non ho nessun problema a lavorare di sera o durante il finesettimana se necessario. \par \par Va bene, mi sembra sia tutto per il momento. Grazie mille di essere venuto. Le faremo sapere al pi\'f9 presto. \par }{\b\f1 \par NARRATOR \par }{\f1 Potrebbe cominciare parlandomi della sua esperienza lavorativa ? - }{\b\f1 Could you start by talking about your work experience? \par }{\f1 Dopo cinque anni sono stato promosso\'85 - }{\b\f1 After five years I was promoted\'85 \par }{\f1 Le nostre filiali all\rquote estero}{\b\f1 - Our overseas branches \par }{\f1 Quante lingue straniere parla?}{\b\f1 - How many languages do you speak?}{\f1 \par }{\b\f1 \par We hope that you can confidently add Italian to your list of achievements \par after practising the language on this programme, and that it\rquote s helped you on the road to success when it comes to doing business in Italia! \par \par }{\f1 Arrivederla. \par Affare fatto. \par Auguri \par Buona fortuna con l\rquote italiano. \par Buon lavoro.}{\b\f1 \par \par }{\b\f1 CREDITS \par Narrator \par }{\f1 Alessandro Ricci \par \par }{\b\f1 Actors}{\f1 \par Irene Coticchio \par Ilaria d\rquote Elia \par Elisabetta Riva \par Fausto Maria Sciarappa \par Ernesto Tomasini \par \par }{\b\f1 Producer \par }{\f1 Sarah Mills \par \par }{\f1\fs20 From the 麻豆社 TV series Make Italian Your Business, first broadcast in December 1999.}{\b\f1 \par }{\f1 \par \par }}