{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0; \red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128; \red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\keepn\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}}{\info{\title Italianissimo} {\author vanini}{\operator vanini}{\creatim\yr1999\mo8\dy20\hr15\min54}{\revtim\yr1999\mo8\dy20\hr15\min54}{\printim\yr1999\mo8\dy12\hr16\min49}{\version2}{\edmins1}{\nofpages4}{\nofwords1479}{\nofchars8431}{\*\company Âé¶¹Éç Education}{\nofcharsws10353} {\vern113}}\paperw11906\paperh16838 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\formshade\viewkind4\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}} {\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}} {\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9 \pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s1\keepn\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \lang2057\cgrid {Italianissimo \par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\fs24 Programme 13 \par In vacanza \par \par \par Anna: }{\i\fs24 Close to the industrial city of Genoa, lies one of Italy\rquote s most enchanting villages:}{\fs24 Portofino. }{\i\fs24 Up to the fifties,}{\fs24 Portofino }{\i\fs24 was a small fishing village. Now, like many others in}{\fs24 Liguria}{ \i\fs24 , its wealth is provided by tourism. Italians and foreigners come to this exclusive resort to enjoy the climate, the natural setting and the elegant facilities}{\fs24 Portofino }{\i\fs24 has to offer}{\fs24 . Signor Archioli, Lei \'e8 il sindaco di Portofino. E\rquote nato qui? \par Signor Archioli: No, io non sono nato qui. Sono nato vicino a Verona. Sono un portofinese a met\'e0. Mia madre \'e8 di qui e mio padre \'e8 di Verona. Sono andato, per\'f2 , a scuola qui e ho fatto le scuole elementari qui a Portofino, e le scuole secondarie in un paese qui vicino. A ventisette anni mi sono trasferito a Milano, dove lavoro in un\rquote azienda commerciale tedesca. \par Anna: E quand\rquote \'e8 che Lei si \'e8 messo a fare politica?\line Sig. Archioli: Mi \'e8 sempre piaciuto interessarmi dei problemi del mio paese e mi sono messo a fare politica nel millenovecentottan tacinque (1985). Ho fatto il Consigliere Comunale fino alla fine del millenovecentottantasette (1987). Mi sono interessato del Bilancio e dal millenovecentottantasette (1987) sono Sindaco. \par Anna: Come mai Le \'e8 sempre piaciuto prendere parte alla vita sociale? \par Sig. Archioli: Perch\'e8 mi sembra giusto interessarsi dei problemi della comunit\'e0, affrontarli e cercare di risolverli. \par Anna: Secondo Lei, a Portofino, c\rquote \'e8 molto da fare? \par Sig. Archioli: Beh, s\'ec, abbastanza. \par Anna: Mi potrebbe dire quali sono i problemi principali? \par Sig. Archioli: In primo luogo c\rquote \'e8 il problema del ricambio generazionale. Molti giovani sono costretti ad andarsene perch\'e8 mancano le abitazioni, o perlomeno sono troppo care. Il secondo problema..eh.. riguarda il tentativo di difendere il paese dallo scempio e dalla speculazione edilizia. Quello che ci preoccupa maggiormente, comunque, \'e8 il problema del traffico. Cio\'e8 la mancanza del parcheggio. Abbiamo un parcheggio insufficiente. \par Anna: Cosa pensate di fare per risolvere quest\rquote ultimo problema? \par Sig. Archioli: Costruiremo un..un autosilos, cio\'e8 un nuovo parcheggio, al fine di aumentare la capacit\'e0 ricettiva\'85eh..di Portofino. Certamente il problema rimarr\'e0. Sar\'e0 una soluzione parziale, ma \'e8 meglio di niente. \par Anna: }{\i\fs24 Despite the problems mentioned by the Mayor, }{\fs24 Portofino\rquote }{\i\fs24 s}{\fs24 }{\i\fs24 appeal is immediate, and I decided to stay there. But hotel accomodation can prove hard to find at high season. \par }{\fs24 Sig. Archioli: Ma nel complesso, per\'f2, a Portofino si sta bene. Se lo desidera, domani, posso portarLa ad assaggiare le specialit\'e0 gastronomiche del posto. \par }\pard\plain \s1\keepn\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \lang2057\cgrid {Anna: Volentieri! \par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\fs24 Sig. Archioli: Quanto pensa di rimanere? \par Anna: Ma, non lo so. Rimango un paio di giorni, penso. Dovr\'f2 trovare un albergo prima di decidere. Ma non sar\'e0 facile. Lei cosa ne pensa? \par Sig. Archioli: Se non ha prenotato, penso che avr\'e0 delle difficolt\'e0, soprattutto in questa stagione. Io Le consiglierei di provare l\rquote Hotel Splendido. \par Anna: Ah, d\rquote accordo, prover\'f2 l\'ec. Speriamo di riuscire a trovare qualcosa. Comunque, mi farebbe molto piacere venire a pranzo domani. \par Sig. Archioli: Bene. Allora mi chiami domani. Cos\'ec mi dir\'e0 se ha avuto successo. Arrivederci. \par Anna: Arrivederci. \par Receptionist: Buongiorno. \par Anna: Buongiorno. Avrei bisogno di una camera per due (2) o tre (3) notti. \par Receptionist: Una singola? \par Anna: S\'ec, mi serve una singola con bagno. \par Receptionist: Mi dispiace, ma non ce ne sono pi\'f9, credo. Aspetti un attimo che controllo\'85No, siamo al completo, mi dispiace. \par Anna: Ah, ho capito. Ma non avete per caso una singola, senza bagno? \par Receptionist: No, non abbiamo camere senza bagno. \par Anna: Senta, io sarei anche disposta a prendere una camera doppia ad uso singolo. \par Receptionist: Mi dispiace signorina, non ce ne sono pi\'f9. In questo periodo c\rquote \'e8 molta gente a Portofino. Lei dovrebbe prenotare in anticipo. \par Anna: Che peccato! Ma, Le dispiacerebbe dirmi se ci sono altri alberghi qui vicino? \par Receptionist: Ce ne sono. Ma saranno probabilmente al completo. Secondo me, dovrebbe andare un po\rquote fuori zona per trovare una camera. \par Anna: Ma, veramente preferirei rimanere a Portofino. Senta, non sarebbe per caso possibile chiamare altri alberghi da qui, per sentire se hanno una camera? \par Receptionist: S\'ec, come no? \par Anna: E\'85 mi potrebbe indicare Lei altri alberghi? \par Receptionist: Certamente. Le posso dare un opuscolo con i numeri telefonici e gli indirizzi. Prego, signorina. \par Anna: Grazie. \par Receptionist: Grazie. \par Anna: Avrei bisogno di una camera per due (2) o tre (3) notti. Ma non avete per caso una singola senza bagno? Le dispiacerebbe dirmi se ci sono altri alberghi qui vicino? \par Receptionist: Mi scusi signorina. E\rquote stata fortunata. Ha appena telefonato un cliente che ha disdetto la camera. Se vuole gliela posso dare. \par Anna: Me la pu\'f2 dare stasera?! Davvero? \par Receptionist: Certamente. Anche subito. \par Anna: Benissimo. Che fortuna! La prendo senz\rquote altro. \par Receptionsit: Prego, si accomodi. Prego. \par Anna: }{\i\fs24 After checking in at the hotel, which is a local landmark, I tried to find out more about its history and clientele}{\fs24 . Senta, ma l\rquote albergo da quanto tempo esiste? \par Antonio Marson: Eh..quest\rquote anno..eh.. abbiamo celebrato i novant\rquote anni dell\rquote albergo come \ldblquote Splendido\rdblquote . Ma l\rquote edificio, \'e8 un vecchio edificio del millecinquecento (1500), un monastero. \par Anna: E mi dica, i clienti dell\rquote albergo, da dove vengono? \par Sig.Marson: Da tutte le parti del mondo. Noi abbiamo americani, italiani \endash che son la maggior parte \endash e soprattutto fra gli americani abbiamo una grandissima serie di\'85attori cinematografici o personalit\'e0 tra cui, per menzionarne uno, Madonna. Poi abbiamo avuto l\rquote anno scorso Don Johnson e.. e Ringo Starr. \par Anna: Secondo Lei, che cosa \'e8 piaciuto di Portofino a tutte le persone famose che l\rquote hanno visitata? \par Sig. Marson: Oggi\'85eh..la gente\'85eh..quello che cerca nella vacanza \'e8 l\rquote atmosfera, e soprattutto il romanticismo. E qui ce n\rquote \'e8 fin che uno ne vuole. \par Anna: }{\i\fs24 It was soon time to meet the Mayor for lunch, as arranged the previous day, to sample the local cuisine}{\fs24 : la gastronomia Ligure. \par Waitress: Buongiorno. \par Sig. Archioli: Oh, buongiorno. \par Anna: Buongiorno. Grazie. \par Sig. Archioli: Che cosa c\rquote \'e8 di buono oggi? Di speciale. \par Waitress: Dunque, come primo potremmo fare delle trinette al pesto con fagiolini e patate oppure dei panzotti in salsa noci o degli spaghetti al pomodoro e olive. \par Anna: E\'85Lei cosa mi consiglia? \par Sig. Archioli: Io consiglierei trinette al pesto con fagiolini e patate. \par Anna: Va bene. Allora prendo le trinette al pesto. Non ne ho mai mangiate, quindi\'85 \par Waitress: E di secondo potremmo fare o del pesce al forno con le patate o la nostra grigliata mista di pesce e verdura, oppure..eh..degli scampi al tegame, oppure della carne. \par Anna: Eh\'85no. Vorrei qualche cosa di leggero, senza carne. Cosa mi consiglia? \par Sig. Archioli: Mah, potrebbe prendere o la grigliata mista, oppure gli scampi al tegame. \par Anna: Non lo so. Ci potrebbe lasciare altri cinque (5) minuti? \par Waitress: Certo. \par Anna: Grazie. \par Sig. Archioli: Grazie. \par Waitress: Allora, avete\'85cosa avete deciso? \par Anna: Allora, prendiamo due grigliate miste di pesce con verdura. \par Waitress: E da bere? \par Sig. Archioli: Le andrebbe un vino bianco ligure? \par Anna: S\'ec. Volentieri. \par Waitress: Va bene. \par Sig. Archioli: OK. \par Sig. Archioli: Senta, Anna, potremmo anche darci del tu. \par Anna: Lei ha perfettamente ragione. E\rquote molto pi\'f9 simpatico. Diamoci del tu! \par Sig. Archioli: Cin cin. \par Anna: Cin cin. \par Anna: S\'ec, mi sono piaciute tantissimo. \par Sig. Archioli: Potrebbe portarci ancora un po\rquote d\rquote acqua, per favore? \par Waitress: S\'ec. \par Anna: E un altro po\rquote di pane? \par Waitress: Va bene. \par Anna: }{\i\fs24 After the}{\fs24 \ldblquote trinette\rdblquote , \ldblquote grigliata mista di pesce\rdblquote . Accidenti! Bene? Bellissima! Poi ci vuole, ci vuole proprio una passeggiata dopo pranzo. \par }\pard\plain \s1\keepn\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \lang2057\cgrid {Sign. Archioli: Allora che cosa ne pensa della nostra gastronomia ligure? \par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\fs24 Anna: Veramente ottima! Mi \'e8 piaciuto moltissimo il pesce fresco, buonissimo sulla griglia, anche le trinette fanno la loro figura comunque. \par Sig. Archioli: Bene, mi fa molto piacere. \par Anna: Certo, complimenti. Devo proprio dire, complimenti! \par Sig. Archioli: Grazie. \par Anna: }{\i\fs24 Many tourists I spoke to had enjoyed their stay. Others just arriving, had plenty of plans as how to spend their time in the village.}{\fs24 Le \'e8 piaciuto il soggiorno a Portofino? \par Man1: Certo. Il soggiorno a Portofino mi \'e8 piaciuto molto. Lo faccio anche di frequente e lo trovo sempre molto interessante. \par Lady 1: S\'ec, mi \'e8 piaciuto molto Portofino. Eh\'85siamo venuti in barchetta, siamo\'85siamo stati molto bene. Abbiamo preso un po\rquote di sole. \par Man 2: Della Liguria mi sono piaciute tante cose, ad esempio il paesaggio e\'85il\'85mare e soprattutto la costa. \par Anna: E quanto vi fermerete qui? \par Man 3: Qui, probabilmente ci fermeremo una decina di minuti, poi salperemo e andremo verso San Michele di Pagana. \par Lady 2: Prima di tutto guarder\'f2 le gioiellerie. Ci son delle bellissime gioliellerie. Poi mi fermer\'f2 qua a mangiare e poi andremo, ritorneremo a casa. \par Anna: }{\i\fs24 In Italy if you want to send off some postcards, you can find anything you need in a tobacconist.}{\fs24 \ldblquote Una tabaccheria\rdblquote . }{\i\fs24 You don\rquote t have to go to a post office to buy the stamps. \par }{\fs24 Anna: Buongiorno. \par Assistant: Buongiorno. \par Anna: Vorrei queste quattro (4) cartoline. \par Assistant: S\'ec. Queste costano quattrocento (400) lire, e queste costano mille (1000) lire. \par Anna: Dovrei mandarle in Inghilterra e in America. Mi potrebbe dire quanto costa il francobollo? \par Assistant: Costa seicento lire per l\rquote Inghilterra e novecento per l\rquote America. \par Anna: Allora me ne d\'e0 due per l\rquote Inghilterra e altri due per l\rquote America. \par Assistant: Questi sono per l\rquote Inghilterra e questi per l\rquote America. \par Anna: Senta, mi saprebbe dire dove posso imbucarle? \par Assistant: Certo. Dovrebbe andare all\rquote ufficio postale, cinquanta metri sulla sinistra. \par Anna: Quant\rquote \'e8? \par Assistant: Sono: cinquemilaottocento (5800). \par Anna: Seimila (6000). \par Assistant: S\'ec. Grazie. \par Anna: Grazie. Buongiorno. \par Assistant: Buongiorno. \par Anna: Portofino mi \'e8 piaciuta tantissimo! Rimarr\'f2 qui almeno altri tre giorni\'85non aspettatemi! Ciao. Anna. }{\i\fs24 If you are in this spot of}{\fs24 Liguria }{\i\fs24 at the beginning of July, you could take a short trip to the nearby town of} {\fs24 Rapallo}{\i\fs24 . This is a time when the patron of }{\fs24 Rapallo \ldblquote La Madonna di Montallegro\rdblquote }{\i\fs24 is celebrated in a three-day festival which reaches a climax with a spectacular fireworks display over the seafront.}{ \fs24 \par }}