{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0; \red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128; \red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\keepn\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext15 Body Text;}{\s16\widctlpar\adjustright \i\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext16 Body Text 2;}}{\info{\title Italianissimo}{\author vanini}{\operator vanini}{\creatim\yr1999\mo8\dy20\hr16\min40} {\revtim\yr1999\mo8\dy20\hr16\min40}{\printim\yr1999\mo8\dy12\hr17\min30}{\version2}{\edmins1}{\nofpages4}{\nofwords1257}{\nofchars7170}{\*\company Âé¶¹Éç Education}{\nofcharsws0}{\vern113}}\paperw11906\paperh16838 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphcaps0\formshade\viewkind4\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2 \pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s1\keepn\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \lang2057\cgrid {Italianissimo \par Programme 14 \par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\fs24 Stile italiano \par \par \par Anna: }{\i\fs24 Florence}{\fs24 , Firenze, }{\i\fs24 regional capital of Tuscany and birthplace of the poet}{\fs24 Dante, }{\i\fs24 famous all around the world for the glories of its past. Yet today in Florence, as in many other historic Italian cities the past is tempered with the present in a distinctive ly Italian style. A leading advocate of combining the old with the new is architect}{\fs24 Riccardo Bertoni. }{\i\fs24 His high-tech flat overlooks the heart of the old city}{\fs24 - il centro storico. }{\i\fs24 He belongs to an influent ial group of architects, know as}{\fs24 il gruppo Portoghesi }{\i\fs24 who specialise}{\fs24 }{\i\fs24 in}{\fs24 lo stile italiano.Riccardo Bertoni, Lei \'e8 architetto e vive a Firenze da diversi anni, ma perch\'e8 ha scelto Firenze? \par }\pard\plain \s15\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {Riccardo Bertoni: Firenze per motivi puramente casuali. Il fatto per\'f2 di esserci \'e8 estremamente interessante perch\'e8 mi mette in relazione, in qualche misura, con gli architetti che ci sono vissuti prima come Michelangelo, Brunelleschi o Buontalenti che hanno segnato la storia dell\rquote architettura del passato. \par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\fs24 Anna: Lei lavora da qualche anno con Paolo Portoghesi. In che cosa consiste l\rquote identit\'e0 della Scuola Portoghesi? \par }\pard\plain \s15\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {Riccardo Bertoni: Mah, diciamo nella riscoperta delle tradizioni del luogo e nella realizzazione di progetti che sono caratterizzati dal luogo stesso in cui vengono inseriti. \par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\fs24 Anna: Secondo Lei questa \'e8 un\rquote esigenza diffusa e, se lo \'e8, durer\'e0? \par Riccardo Bertoni: Mah, sulla diffusione in questo momento non abbiamo grandi risposte. Sulla durevolezza nel tempo, sicuramente sar\'e0 la tendenza che nei prossimi anni si dovr\'e0 affermare per evitare di avere delle periferie che sono, che hanno perso ormai ogni identit\'e0 e che fanno sembrare Caracas, Firenze o Tokyo o New York citt\'e0 totalmente uguali. \par Anna: Si tratta quindi della salvaguardia del patrimonio artistico? \par Riccardo Bertoni: Sicuramente. E\rquote importantissimo riconoscere quello che ognuno ha scritto nelle pagine della storia del passato e riproporlo oggi. \par Anna: Parliamo delle opere che Lei ha realizzato con Paolo Portoghesi. Quale Le piace di pi\'f9? \par Riccardo Bertoni: Mah, sicuramente l\rquote ultima, che \'e8 il salone delle Terme Tettuccio a Montecatini. Si tratta di uno spazio coperto, atto ad ospitare le persone in caso di pioggia\'85 nei momenti di brutto tempo, appunto, che \'e8 realizzato con delle strutture abbastanza avanzate da un punto di vista tecnologico, e che per\'f2 risponde a delle caratteristiche culturali tipiche del luogo, appunto come dicevo prima. Hanno\'85sono degli\'85 degli elementi naturali, naturalistici meglio, che si rifanno a una tradizione neo-liberty che a Montecatini \'e8 estremamente diffusa. \par Anna: }{\i\fs24 What do some of the spa users think of it? }{\fs24 Che cosa pensa di questa sala? \par Lady 1: Guardi, al primo impatto sembra una cosa un po\rquote \'85ma poi, guardandolo bene, insomma piace anche perch\'e8 \'e8 una cosa strana, una cosa un po\rquote originale. \par Lady 2: E\rquote una sala molto bella, un\rquote architettura molto particolare sia il pavimento che la struttura portante \'e8 veramente molto interessante. \par Anna: }{\i\fs24 The }{\fs24 Sala Portoghesi}{\i\fs24 is part of the }{\fs24 Terme del Tettuccio, }{\i\fs24 one of the most}{\fs24 }{\i\fs24 striking spa buildings in}{\fs24 Montecatini}{\i\fs24 , built in 1775, renova ted in the 1920s then further restored in the 80s. It\rquote s an example of how modern architecture can be combined with the old. People come from all over Italy to drink the waters renowned for their healing properties. Often, the trips is combined with a holiday.}{\fs24 \par Anna: Signora, per quali ragioni viene a Montecatini? \par Lady 3: Vengo a Montecatini da cinque (5) anni, regolarmente, ogni anno, per la cura dell\rquote acqua, dei fanghi e per divertirmi un poco perch\'e8 Montecatini \'e8 bella. \par Lady 4: Ho cominciato come vacanza, cos\'ec, per divertimento, poi, in seguito, ci ho trovato gusto, ho trovato utilit\'e0 e ho imparato a fare le cure preventive. \par Anna: }{\i\fs24 There is a whole range of spa centres and hotels for people to choose from here in }{\fs24 Montecatini. \par Anna: Dottor Andrea dal Pino, Lei \'e8 il presidente dell\rquote ufficio turistico di Montecatini. Mi potrebbe spiegare a chi appartengono le Terme e chi le gestisce? \par Dottor dal Pino: Le Terme appartengono allo Stato e le gestisce un..una societ\'e0 con a capo un presidente. \par Anna: Le Terme di Montecatini sono fra le pi\'f9 conosciute d\rquote Italia e forse anche d\rquote Europa. Costa molto fare una cura qui? \par Dottor dal Pino: Ecco, per quei pazienti che appartengono al servizio sanitario nazionale non costa niente. Costa soltanto l\rquote albergo che scelgono, per\'f2 qui c\rquote \'e8 molta scelta per gli alberghi perch\'e8 abbiamo alberghi di diverse categorie. Per quelli, invece, che vengono privatamente, ovviamente pagano e anche quello, per\'f2, in rapporto alla cura che desiderano prendere cio\'e8 che pu\'f2 essere di prima categoria o di seconda categoria. \par Anna: A Montecatini convivono esempi di architettura tradizionale, come le Terme del Tettuccio e di architettura moderna, come la sala Portoghesi. E\rquote difficile questa convivenza? \par Dottor dal Pino: Mah, Le dir\'f2\'85 sono due opere d\rquote arte completamente diverse, fatte in epoche diverse. Per\'f2 essendo due opere d\rquote arte, convivono armoniosamente insieme. Ecco. Almeno a mio parere. \par Anna: }{\i\fs24 There is a strong tradition of blending the new with the ancient in Italy where so many buildings are centuries old. 13}{\i\fs24\super th}{\i\fs24 and 14}{\i\fs24\super th}{\i\fs24 century}{\fs24 Chiesa Di Santa Croce }{\i\fs24 here in Florence has a fa\'e7ade dating from the nineteen hundreds. Today however some of the skills that produced the masterpieces of Florence are in danger of dying out. Craftsmen at the }{\fs24 Pietre Nell\rquote arte }{\i\fs24 produce mosaics using methods that have barely changed since the Renaissance, but owner}{\fs24 Renzo Scarpelli }{\i\fs24 is having problems finding young people prepared to learn the craft.}{\fs24 Signor Scarpelli, a quando risale la tradizione dei mosaici? \par Renzo Scarpelli: La lavorazione dei mosaici \'e8 iniziata nel periodo rinascimentale con la famiglia dei Medici. Poi si \'e8 tramandata nel tempo fino a oggi, tramite le botteghe artigiane. \par Anna: Ma Lei da chi ha imparato? \par Renzo Scarpelli: Io ho imparato in una di queste botteghe artigiane, qui a Firenze e ho iniziato all\rquote et\'e0 di tredici (13) anni. \par Anna: Ci vuole molto tempo per imparare? \par Renzo Scarpelli: S\'ec, \'e8 molto difficile perch\'e8 dobbiamo imparare a conoscere un\rquote infinit\'e0 di materiali e la tecnica di lavorazione che \'e8 molto complessa. \par Anna: Mi potrebbe far vedere come si fa? \par Renzo Scarpelli: Certo, possiamo passare al laboratorio. \par Anna: Ci vuole molto tempo per imparare? Mi potrebbe far vedere come si fa? \par Renzo: Prego, si accomodi. \par Anna: Grazie. \par Renzo: Questa \'e8 la prima fase di lavorazione in cui tagliamo le pietre a fette per la lavorazione del mosaico. Ecco fatto, adesso andiamo di l\'e0. \par Anna: Bene. \par Renzo Scarpelli: Si accomodi. \par Anna: E questo a che cosa serve? \par Renzo Scarpelli: Questa \'e8 la morsa che serve per tagliare le lastre di pietra, qui abbiamo gi\'e0 preparato il disegno dell\rquote oggetto che vogliamo realizzare, con questo arco di castagno, filo di ferro, passiamo dentro a questo foro, fermiamo qui. \par Anna: Ah, ho capito. \par Renzo Scarpelli: E con questa polvere abrasiva con acqua iniziamo il taglio. \par Anna: Ma, ci vuole molta pazienza? \par Renzo Scarpelli: S\'ec, certo. E\rquote un lavoro che richiede molta pazienza. Essendo un lavoro molto difficile da imparare, con delle fasi di lavorazione molto lunghe, sinceramente serve un\rquote infinit\'e0 di pazienza per poterlo fare. \par Anna: Ma Le piacerebbe cambiare mestiere? \par Renzo Scarpelli: No, assolutamente. Mi \'e8 sempre piaciuto questo lavoro. Non lo cambierei assolutamente. Anzi, stiamo cercando di tramandarlo, insegnandolo ai giovani. Purtroppo sono sempre in meno quelli che sono disposti a fare questo mestiere perch \'e8 comporta molte difficolt\'e0, per impararlo, essendo molto difficile. \par Anna: Ma, se non ci sar\'e0 nessuno, che cosa succeder\'e0? \par Renzo Scarpelli: Beh, se non si troveranno altri che vorranno continuare, questo lavoro scomparir\'e0. Fortunatamente io ho un apprendista che sta imparando questo lavoro con me da anni. Spero che lui potr\'e0 tramandare nel tempo questa lavorazione. \par Anna: Stefano, che cosa stai facendo? \par Stefano: Questa \'e8 una delle fasi terminali della lavorazione del mosaico in cui stiamo assemblando i pezzi di pietra precedentemente segati e anche una delle lavorazioni pi\'f9 importanti. \par Anna: Scarpelli}{\i\fs24 \rquote s work is on display along with mosaics from the seventeen hundreds in the oldest mosaic shop in Florence which was established in 1668. }{\fs24 Scusi signora, posso guardare? \par Lady 5: S\'ec, prego. \par Anna: Signora, a chi piacciono i mosaici? A chi li vende? \par Lady 5: Piacciono un po\rquote a tutti ma specialmente ai turisti perch\'e8 apprezzano questa mano d\rquote opera cos\'ec tipicamente fiorentina. \par Anna: Ma, eh, vorrei sapere, questo mosaico \'e8 antico? \par Lady 5: Questo mosaico \'e8 antichissimo ed eseguito in porfido egiziano durissimo e rarissimo. \par Anna: E a quando risale? \par Lady 5: Risale alla fine del settecento, stile neoclassico. \par Anna: Vorrei fare un regalo ad un\rquote amica. Mi potrebbe far vedere un paesaggio toscano? \par Lady 5: I paesaggi toscani bisogna andare qua, prego. \par Anna: Ah, grazie. \par Lady 5: Ecco, c\rquote \'e8 questo paesaggio toscano. \par Anna: Bello. \par Lady 5: E questo paesaggio fiorentino. \par Anna: Ah, molto bello. \par Lady 5: Poi ci sono i paesaggi di Renzo Scarpelli nell\rquote altra stanza. Ecco questi sono i lavori di Renzo Scarpelli. \par Anna: Ah, conosco gi\'e0 i lavori di Scarpelli, mi piacciono tanto. Ma, Lei quale mi consiglia? \par Lady 5: Mah, \'e8 un po\rquote il gusto personale ma sono tutti belli. Questi sono colori pi\'f9 tenui, pi\'f9 delicati. \par Anna: Mmm, Senta, prenderei questo, ma vorrei farlo spedire in Inghilterra. Lo pu\'f2 spedire in Inghilterra? \par Lady 5: Non ci sono problemi. \par Anna: Posso pagare con un assegno? \par Lady 5: Certamente. \par Anna: A chi lo intesto? \par Lady 5: Alla ditta Ugolini. \par Anna: Vorrei farlo spedire in Inghilterra \endash lo pu\'f2 spedire in Inghilterra? \par Anna: }{\i\fs24 The blend of old and new clearly appeals to the many tourists who visit Florence every day. \par }{\fs24 Anna: Le piacerebbe tornare a Firenze perch\'e8? \par }\pard\plain \s15\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {Man 1: Mi piacerebbe moltissimo perch\'e8 \'e8 una citt\'e0 splendida, tanti monumenti, si sta bene. \par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\fs24 Anna: Le piacerebbe tornare a Firenze? \par Man 2: Non mi piacerebbe mai andar via. \par Anna: Se ritorner\'e0, che cosa Le piacerebbe fare? \par Lady 6: Mi piacerebbe vedere le cose che non ho ancora visto perch\'e8, malgrado tutto, ci sono sempre cose in Firenze che non si riesce a vedere. \par Anna: Che cosa mi dice dello stile di Firenze? \par Lady 7: Beh, Firenze non ha bisogno di rappresentazioni perch\'e8 \'e8 una citt\'e0 unica al mondo per\'85che raccoglie tutti gli stili pi\'f9 belli e pi\'f9 significativi della nostra storia e\'85 \'e8 unica e\'85\'e8..\'e8 splendida. \par \par \par \par \par \par }}