{\rtf1\mac \deff89\deflang1033{\fonttbl{\f81\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}{\f89\fnil\fcharset0\fprq2 Palatino;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0; \red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128; \red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f89 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}}{\info{\title WYTHNOS 163 (34)}{\author Tania}{\operator Âé¶¹Éç}{\creatim\yr2000\mo7\dy10\hr14\min45}{\revtim\yr2000\mo7\dy10\hr14\min49} {\version5}{\edmins1}{\nofpages9}{\nofwords1357}{\nofchars7737}{\*\company Âé¶¹Éç}{\vern57395}}\paperw11880\paperh16820\margl1440\margr1080 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0\fracwidth \fet0 \sectd \sbknone\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}} {\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \widctlpar\tx1260 \f89 {\b\f81 \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\f81\ul GWERS 28}{\b\f81 \par }{\b\f81\ul \par }\pard \widctlpar {\b\f81\ul \par CYFLWYNYDD:}{\b\f81 }{\b\f81\ul CENNARD DAVIES \par \par \par NOD}{\b\f81 :\tab Dysgu sut i gymharu pethau (comparing things) gan ganolbwyntio \par \tab \tab ar gymariaethau afreolaidd (concentrating on irregular comparisons). \par \par }{\f81\ul \par }{\b\f81\ul \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\b\f81 \tab }{\f81\ul Geirfa}{\f81 \par }\pard \widctlpar {\f81 \par \tab cymharu\tab -\tab to compare\tab \par \tab \par \tab llawr\tab \tab -\tab floor\tab \tab \tab d\'f9r\tab \tab -\tab water \par \tab cwrw\tab \tab -\tab beer\tab \tab \tab ffrwythau\tab -\tab fruit \par \tab trydan\tab -\tab electricity \par \par \tab ei gilydd\tab -\tab each other\tab \tab y llall\tab \tab -\tab the other (one) \par \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360 {\f81 \tab }{\f81\ul Some of the most commonly used adjectives are compared irregularly. We \par }{\f81 \tab }{\f81\ul shall concentrate on some of them.}{\f81 \par }\pard \widctlpar {\f81 \par \tab }{\f81\ul Adjective}{\f81 \tab \tab }{\f81\ul Equative}{\f81 \tab \tab }{\f81\ul Comparative}{\f81 \tab }{\f81\ul Superlative}{\f81 \par \par }\pard \widctlpar {\f81 \tab }{\i\f81 e.g. good \tab \tab as good as \tab \tab better than\tab \tab the best}{\f81 \par }\pard \widctlpar {\f81 \par \tab bach \tab \tab \tab cyn lleied \'89\tab \tab yn llai na \tab \tab y lleiaf \par \tab mawr \tab \tab cymaint \'89\tab \tab yn fwy na\tab \tab y mwyaf \par \tab da \tab \tab \tab cystal \'89\tab \tab yn well na\tab \tab y gorau \par \tab drwg \tab \tab cynddrwg \'89\tab \tab yn waeth na\tab \tab y gwaethaf \par \tab isel \tab \tab \tab cyn ised \'89\tab \tab yn is na \tab \tab yr isaf \par \tab uchel \tab \tab cyn uched \'89\tab \tab yn uwch na\tab \tab yr uchaf \par \tab agos \tab \tab \tab cyn nesed \'89\tab \tab yn nes na\tab \tab y nesaf \par \tab hawdd\tab \tab cyn hawsed \'89\tab yn haws na\tab \tab yr hawsaf \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par }\pard \widctlpar {\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar {\b\f81\ul RHAN 1}{\f81 \par \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab }{\b\f81\ul \par \par }{\f81 \tab 1.\tab }{\b\f81\ul Y Radd Gyfartal}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul The Equative Degree}{\f81 \par }\pard \widctlpar {\f81 \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab (a)\tab }{\b\f81\ul bach}{\f81\ul (small / little)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cyn lleied \'89 / ag}{\f81\ul (as small / little as)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Dydy Caerdydd ddim }{\b\f81 cyn lleied \'89 }{\f81 Bangor. \par \tab \tab \tab \tab - Cardiff isn't }{\b\f81 as small as}{\f81 Bangor. \par \par \tab \tab \tab \tab Ydy byngalo Mair }{\b\f81 cyn lleied \'89}{\f81 'n byngalo ni? \par \tab \tab \tab \tab - Is Mair's bungalow }{\b\f81 as small as }{\f81 our bungalow?\tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab \tab }{\f81\ul }{\f81 \par }\pard \widctlpar {\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab (b)\tab }{\b\f81\ul mawr }{\f81\ul (big / large)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cymaint \'89 / ag }{\f81\ul (as big / large / much as)}{\f81 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab \tab \tab Dydy Caeredin ddim}{\b\f81 cymaint \'89 }{\f81 Barcelona. \par \tab \tab \tab \tab - Edinburgh isn't }{\b\f81 as big as}{\f81 Barcelona. \par \par \tab \tab \tab \tab Mae Tom }{\b\f81 cymaint \'89 }{\f81 Geraint. \par \tab \tab \tab \tab - Tom is }{\b\f81 as big as }{\f81 Geraint. \par \par \tab \par \tab \tab (c)\tab }{\b\f81\ul drwg }{\f81\ul (bad / naughty)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cynddrwg \'89 /ag }{\f81\ul (as bad / naughty as)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Mae'r bechgyn }{\b\f81 cynddrwg \'89}{\f81 'i gilydd. \par \tab \tab \tab \tab - The boys are }{\b\f81 as bad as }{\f81 each other. \par \par \tab \tab \tab \tab Dydy'r tywydd heddiw ddim }{\b\f81 cynddrwg \'89 }{\f81 ddoe. \par \tab \tab \tab \tab - The weather today isn't }{\b\f81 as bad as }{\f81 yesterday. \par \par \par \tab \tab (ch)\tab }{\b\f81\ul da }{\f81\ul (good)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cystal \'89 /ag }{\f81\ul (as good as)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Dydy'r ffilm ddim }{\b\f81 cystal \'89'}{\f81 r llyfr. \par \tab \tab \tab \tab - The film isn't }{\b\f81 as good as}{\f81 the book. \par \par \tab \tab \tab \tab Oedd y merched }{\b\f81 cystal \'89}{\f81 'r bechgyn? \par \tab \tab \tab \tab - Were the girls }{\b\f81 as good as }{\f81 the boys? \par \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab (d)\tab }{\b\f81\ul isel }{\f81\ul (low)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cyn ised \'89 / ag }{\f81\ul (as low as)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Dydy Cymru ddim }{\b\f81 cyn ised \'89}{\f81 'r Iseldiroedd. \par \tab \tab \tab \tab - Wales isn't }{\b\f81 as low as }{\f81 the Netherlands. \par \par \par \tab \tab \tab }{\f81\ul Notice that }{\b\f81\ul 'isel'}{\f81\ul means }{\b\f81\ul 'low in volume'}{\f81\ul (i.e. quiet) as well as \par }{\f81 \tab \tab \tab }{\b\f81\ul 'low in position'. \par \par \par }{\f81 \tab \tab \tab \tab Dydy'r record 'ma ddim }{\b\f81 cyn ised \'89}{\f81 'r llall. \par \tab \tab \tab \tab - }{\b\f81 }{\f81 This record isn't}{\b\f81 as low (quiet) as }{\f81 the other one.}{\b\f81\ul \par }{\f81 \tab \par \tab \tab \tab \tab \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \tab \tab (dd)\tab }{\b\f81\ul uchel }{\f81\ul (high)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cyn uched \'89 / ag}{\f81\ul (as high as) \par }{\f81 \par \par \tab \tab \tab \tab Ydy Cader Idris }{\b\f81 cyn uched \'89}{\f81 'r Wyddfa? - Nac Ydy. \par \tab \tab \tab \tab - Is Cader Idris }{\b\f81 as high as }{\f81 Snowdon? - No. \par \par \par \tab \tab \tab }{\f81\ul Notice that }{\b\f81\ul 'uchel'}{\f81\ul means }{\b\f81\ul 'high in volume'}{\f81\ul (i.e..loud) as well as \par }{\f81 \tab \tab \tab }{\b\f81\ul 'high in position'}{\f81\ul . \par \par }{\f81 \par \tab \tab \tab \tab Roedd yr ail record }{\b\f81 cyn uched \'89}{\f81 'r un gynta'. \par \tab \tab \tab \tab - The second record was }{\b\f81 as high (loud) as}{\f81 the first one. \par \par \par \tab \tab (e)\tab }{\b\f81\ul agos}{\f81\ul (near)}{\b\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cyn nesed \'89 /ag }{\f81\ul (as near as) \par }{\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\f81\ul cyn agosed \'89 / ag}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Dydy Gatwick ddim }{\b\f81 cyn nesed \'89 }{\f81 Heathrow. \par \tab \tab \tab \tab - Gatwick isn't }{\b\f81 as near as }{\f81 Heathrow. \par \par \par \tab \tab (f)\tab }{\b\f81\ul hawdd }{\f81\ul (easy)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul cyn hawsed \'89 /ag}{\f81\ul (as easy as)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Mae siarad Cymraeg }{\b\f81 cyn hawsed \'89 }{\f81 siarad Ffrangeg. \par \tab \tab \tab \tab - Speaking Welsh is }{\b\f81 as easy as }{\f81 speaking French. \par \par \par \par \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx4220\tx4860 {\f81 \tab 2.\tab }{\f81\ul Notice that }{\b\f81\ul '\'89'}{\f81\ul becomes }{\b\f81\ul 'ag'}{\f81\ul in front of a vowel.}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Dydy ci ddim cymaint }{\b\f81 ag e}{\f81 liffant! \par \tab \tab \tab \tab Ydy Ben Nevis cyn uched }{\b\f81 ag E}{\f81 verest? - Nac ydy. \par \par \par \tab 3.\tab }{\f81\ul Notice that }{\b\f81\ul '\'89'}{\f81\ul causes an Aspirate Mutation. \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx2700\tx3420\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab \tab \tab }{\b\f81 t}{\f81 \'df\tab \tab - Mae t\'df Bob cymaint }{\b\f81 \'89 th}{\f81 \'df Mair. \par \tab \tab \tab \tab }{\b\f81 c}{\f81 ar\tab \tab - Ydy beic cystal }{\b\f81 \'89 ch}{\f81 ar? \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx3240\tx3420\tx3780\tx4220\tx4860 {\f81 \tab \tab \tab \tab }{\b\f81 p}{\f81 wdin\tab \tab -\tab }{\b\f81 }{\f81 Mae ffrwythau cystal }{\b\f81 \'89 ph}{\f81 wdin.}{\f81\ul \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx4220\tx4860 {\f81 \par \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar {\f81 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }{\b\f81\ul RHAN 2}{\f81 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab 1.\tab }{\b\f81\ul Y Radd Gymharol}{\f81 \tab - }{\b\f81\ul The Comparative Degree}{\f81 \par \par }\pard \widctlpar {\f81 \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab \tab (a)\tab }{\b\f81\ul bach }{\f81\ul (small / little)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul yn llai na / nag }{\f81\ul (smaller / less than)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Mae Mini }{\b\f81 yn llai na }{\f81 Rolls Royce. \par \tab \tab \tab \tab - A Mini is }{\b\f81 smaller than }{\f81 a Rolls Royce. \par \par \tab \tab \tab \tab Mae Mini yn costio }{\b\f81 llai na }{\f81 Rolls Royce. \par \tab \tab \tab \tab - A Mini costs }{\b\f81 less than }{\f81 a Rolls Royce. \par \par \par \tab \tab (b)\tab }{\b\f81\ul mawr }{\f81\ul (big / large)}{\f81 \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yn fwy na / nag}{\f81\ul (bigger / larger / more \par }{\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\f81\expnd-6\expndtw-30 }{\f81\ul than)}{\f81 \tab \par \par \par \tab \tab \tab \tab Mae Birmingham }{\b\f81 yn fwy na }{\f81 Bryste. \par \tab \tab \tab \tab - Birmingham is }{\b\f81 bigger than }{\f81 Bristol. \par \par \tab \tab \tab \tab Roedd y bil trydan }{\b\f81 yn fwy na }{\f81 hanner can punt. \par \tab \tab \tab \tab - The electricity bill was }{\b\f81 more than }{\f81 \'a350. \par \par \par \par \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab \tab (c)\tab }{\b\f81\ul drwg }{\f81\ul (bad / naughty)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul yn waeth na / nag }{\f81\ul (worse than)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Mae niwl }{\b\f81 yn waeth na }{\f81 glaw. \par \tab \tab \tab \tab - Fog is }{\b\f81 worse than }{\f81 rain. \par \par \tab \tab \tab \tab Mae'r tywydd heddiw'}{\b\f81 n waeth na }{\f81 ddoe. \par \tab \tab \tab \tab - The weather today is }{\b\f81 worse than }{\f81 yesterday. \par \par \par \tab \tab (ch)\tab }{\b\f81\ul da }{\f81\ul (good)}{\f81 \tab \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yn well na }{\f81\ul (better than)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Mae'r llyfr }{\b\f81 yn well na}{\f81 'r ffilm \par \tab \tab \tab \tab - The book is }{\b\f81 better than }{\f81 the film. \par \par \tab \tab \tab \tab Mae cwrw }{\b\f81 yn well na }{\f81 d\'f9r! \par \tab \tab \tab \tab - Beer is }{\b\f81 better than }{\f81 water! \par \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar {\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \tab (d)\tab }{\b\f81\ul isel }{\f81\ul (low)}{\f81 \tab \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yn is na / nag }{\f81\ul (lower than) \par \par }{\f81 \tab \tab \tab \par \tab \tab \tab Mae'r m\'99r }{\b\f81 yn is na}{\f81 'r mynydd. \par \tab \tab \tab - The sea is }{\b\f81 lower than }{\f81 the mountain. \par \tab \par \par \tab (dd)\tab }{\b\f81\ul uchel }{\f81\ul (high)}{\f81 \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yn uwch na }{\f81\ul (higher than)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab Dydy Ben Nevis ddim }{\b\f81 yn uwch na}{\f81 K2. \par \tab \tab \tab - Ben Nevis isn't }{\b\f81 higher than }{\f81 K2. \par \par \par \tab (e)\tab }{\b\f81\ul agos }{\f81\ul (near)}{\f81 \tab \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yn nes na / nag }{\f81\ul (nearer than) \par }{\f81 \par \par \tab \tab \tab Mae Bryste }{\b\f81 yn nes }{\f81 i Gaerdydd }{\b\f81 na }{\f81 Llundain. \par \tab \tab \tab - Bristol is }{\b\f81 nearer }{\f81 to Cardiff }{\b\f81 than }{\f81 London. \par \par \par \tab (f)\tab }{\b\f81\ul hawdd }{\f81\ul (easy)}{\f81 \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yn haws na }{\f81\ul (easier than) \par \par \par }{\f81 \tab \tab \tab Mae siarad Cymraeg }{\b\f81 yn haws na }{\f81 darllen Cymraeg.}{\b\f81 }{\f81 \par \tab \tab \tab - Speaking Welsh is }{\b\f81 easier than }{\f81 reading Welsh. \par \par \tab \tab \tab \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab 2.\tab }{\f81\ul Notice that }{\b\f81\ul 'na'}{\f81\ul becomes }{\b\f81\ul 'nag' }{\f81\ul in front of a vowel.}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Mae ci yn llai }{\b\f81 nag e}{\f81 liffant. \par \tab \tab \tab \tab Mae Caerdydd yn uwch}{\b\f81 nag A}{\f81 msterdam. \par \par \par \tab 3.\tab }{\f81\ul Notice that }{\b\f81\ul 'na'}{\f81\ul causes an Aspirate Mutation.}{\f81 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160\tx3240 {\f81 \tab \tab \tab \tab }{\b\f81 c}{\f81 i\tab -\tab Mae ceffyl yn fwy }{\b\f81 na ch}{\f81 i. \par \tab \tab \tab \tab }{\b\f81 T}{\f81 reorci\tab -\tab Mae Gwenf\'99 yn llai }{\b\f81 na Th}{\f81 reorci. \par \tab \tab \tab \tab }{\b\f81 P}{\f81 enarth\tab -\tab Mae Maesteg yn nes }{\b\f81 na Ph}{\f81 enarth. \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar {\f81 \par \par \par }{\b\f81\ul RHAN 3}{\f81 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx360\tx720\tx1440\tx2160 {\f81 \tab 1.\tab }{\b\f81\ul Y Radd Eiithaf}{\b\f81 \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul The Superlative Degree}{\f81 \par \par \par \tab \tab }{\f81\ul It is important to note that the }{\b\f81\ul 'emphatic pattern'}{\f81\ul is }{\i\f81\ul always }{\f81\ul used with the \par }{\f81 \tab \tab }{\f81\ul Superlative Degree - i.e. it is not possible to begin sentences with 'Mae / \par }{\f81 \tab \tab }{\f81\ul Roedd / Bydd'.}{\f81 \par \par \par \par \tab \tab (a)\tab }{\b\f81\ul bach }{\f81\ul (small / little)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul y lleiaf }{\f81\ul (the smallest / least)}{\f81 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab (}{\i\f81 masc. + fem.}{\f81 ) \par \par \par \tab \tab \tab \tab Tom ydy}{\b\f81 'r lleiaf }{\f81 yn y teulu. \par \tab \tab \tab \tab - Tom is }{\b\f81 the smallest }{\f81 in the family.}{\b\f81 \par \par \par \tab \tab }{\f81 (b)\tab }{\b\f81\ul mawr }{\f81\ul (big / large)}{\f81 \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul y mwyaf }{\f81\ul (the biggest / largest/ \par }{\f81 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\f81\ul greatest)}{\f81 (}{\i\f81 masc.}{\f81 ) \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\f81\ul y fwyaf}{\f81 (}{\i\f81 fem.}{\f81 ) \par \par \par \tab \tab \tab \tab Bill yw / ydy'}{\b\f81 r}{\f81 }{\b\f81 mwyaf}{\f81 . \par \tab \tab \tab \tab - Bill is }{\b\f81 the biggest.}{\f81 \par \par \tab \tab \tab \tab Mair yw}{\b\f81 'r fwyaf.}{\f81 \par \tab \tab \tab \tab - Mair is }{\b\f81 the biggest.}{\f81 \par \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \tab \tab (c)\tab }{\b\f81\ul drwg }{\f81\ul (bad / naughty)}{\f81 \tab -\tab }{\b\f81\ul y gwaethaf }{\f81\ul (the worst / naughtiest)}{\f81 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab (}{\i\f81 masc.}{\f81 ) \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\f81\ul y waethaf }{\b\f81 }{\f81 (}{\i\f81 fem.)}{\f81 \par \par \par \tab \tab \tab \tab Tywydd heddiw ydy}{\b\f81 'r gwaethaf}{\f81 . \par \tab \tab \tab \tab - Today's weather is }{\b\f81 the worst}{\f81 . \par \par \tab \tab \tab \tab Mair ydy'}{\b\f81 r waethaf}{\f81 . \par \tab \tab \tab \tab - Mair is }{\b\f81 the worst / naughtiest}{\f81 . \par \par \par \tab \tab (ch)\tab }{\b\f81\ul da }{\f81\ul (good)}{\f81 \tab \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul y gorau }{\f81\ul (the best)}{\f81 (}{\i\f81 masc.}{\f81 ) \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\f81\ul yr orau }{\b\f81 }{\f81 (}{\i\f81 fem.}{\f81 ) \par \par \par \tab \tab \tab \tab Pavarotti ydy}{\b\f81 'r gorau.}{\f81 \par \tab \tab \tab \tab - Pavarotti is }{\b\f81 the best.}{\f81 \par \par \tab \tab \tab \tab Meryl Streep ydy}{\b\f81 'r orau.}{\f81 \par \tab \tab \tab \tab - Meryl Streep is }{\b\f81 the best.}{\f81 \par \par \par \tab \tab (d)\tab }{\b\f81\ul isel }{\f81\ul (low)}{\f81 \tab \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yr isaf }{\f81\ul (the lowest)}{\f81 (}{\i\f81 masc. + fem.}{\f81 ) \par \par \par \tab \tab \tab \tab Cadair Gwen ydy}{\b\f81 'r isaf}{\f81 . \par \tab \tab \tab \tab - Gwen's chair is }{\b\f81 the lowest.}{\f81 \par \par \par \tab \tab (dd)\tab }{\b\f81\ul uchel }{\f81\ul (high)}{\f81 \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yr uchaf }{\f81\ul (the highest)}{\f81 (}{\i\f81 masc. + fem.}{\f81 ) \par \par \par \tab \tab \tab \tab Everest ydy}{\b\f81 'r uchaf}{\f81 .\tab \tab \par \tab \tab \tab \tab - Everest is }{\b\f81 the highest.}{\f81 \par \par \par \tab \tab (e)\tab }{\b\f81\ul agos }{\f81\ul (near)}{\f81 \tab \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul y nesaf }{\f81\ul (the nearest / next)}{\f81 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab (}{\i\f81 masc. + fem.}{\f81 ) \par \par \par \tab \tab \tab \tab Y siop fara ydy'}{\b\f81 r nesaf at y llyfrgell. \par \tab \tab \tab \tab - }{\f81 The bread shop is}{\b\f81 the nearest }{\f81 to the library. \par \tab \par \par \tab \tab \tab }{\b\f81\ul 'agosaf' }{\f81\ul is perfectly acceptable too.}{\f81 \par \tab \tab \par }\pard \widctlpar {\f81 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \tab (f)\tab }{\b\f81\ul hawdd }{\f81\ul (easy)}{\f81 \tab \tab -\tab }{\b\f81\ul yr hawsaf }{\f81\ul (the easiest)}{\f81 (}{\i\f81 masc. + fem.)}{\f81 \par \par \par \tab }{\f81\ul In Welsh we add the ending }{\b\f81\ul -af}{\f81\ul to the comparative form \par \par }{\f81 \tab e.g.\tab yr is}{\b\f81 af}{\f81 \tab -\tab the lowest \par \tab \tab yr haws}{\b\f81 af}{\f81 \tab -\tab the easiest \par \par \tab }{\f81\ul Notice the spelling of \par \par }{\f81 \tab yr uchaf\tab -\tab the highest (}{\f81\ul not}{\f81 yr u}{\b\f81 w}{\f81 chaf) \par \tab y lleiaf\tab -\tab the smallest (}{\f81\ul not}{\f81 y ll}{\b\f81 a}{\f81 iaf) \par \par \tab }{\f81\ul Note that the following is completely different}{\f81 \par \par \tab y gorau\tab -\tab the best (}{\f81\ul not}{\f81 y gwellaf) \par \par \tab }{\f81\ul Pavarotti ydy'r gorau}{\f81 . \par \tab -\tab Pavarotti is the best. \par \par \tab }{\f81\ul Dyna'r lle gwaethaf yng Nghymru}{\f81 . \par \tab -\tab That's the worst place in Wales. \par \par \tab Mae Tryfan yn uchel ond }{\f81\ul yr Wyddfa ydy'r uchaf }{\f81 . \par \tab -\tab Tryfan is high but Snowdon is the highest. \par \par \tab Mae Bill yn llai na Ben ond }{\f81\ul Tom ydy'r lleiaf}{\f81 . \par \tab -\tab Bill is smaller than Ben but Tom is the smallest. \par \par \tab }{\f81\ul Notice}{\f81 \par \par \tab }{\f81\ul We always use the emphatic pattern with the superlative form. \par \par }{\f81 \tab Yr Wyddfa ydy'r uchaf. \par \tab Tom ydy'r lleiaf. \par \tab Pavarotti ydy'r gorau. (}{\f81\ul not}{\f81 Mae........) \par \par \tab It will pay you to learn these irregular forms thoroughly as they are used so \par \tab frequently. \par \par \par \par \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \par (b)\tab }{\f81\ul DIARHEBION A DYWEDIADAU}{\f81 \par \par }\pard \widctlpar {\f81 \tab Does dim dwywaith amdani \tab - \tab There are no two ways about it. \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab Without doubt. \par }\pard \widctlpar {\f81 \tab Gorau po fwyaf \tab \tab \tab - \tab The more the merrier. \par \tab Gwell hwyr na hwyrach \tab \tab - \tab Better late than never. \par \tab Haws dweud na gwneud \tab \tab - \tab Easier said than done. \par \tab Cael y gorau ar rywun \tab \tab - \tab To get the better of someone. \par \par (c)\tab }{\f81\ul IDIOMAU}{\f81 \par \par \tab wrth gwrs\tab \tab \tab \tab -\tab of course \par \tab wrth fy modd (dy etc)\tab \tab -\tab in }{\f81\ul my}{\f81 (your etc) element \par \tab ill dau\tab \tab \tab \tab -\tab both of them \par \tab ill tri\tab \tab \tab \tab \tab -\tab the three of them \par \tab y gorau o bell ffordd\tab \tab -\tab by far the best \par \tab o'r farn\tab \tab \tab \tab -\tab of the opinion \par \tab a dweud y gwir\tab \tab \tab -\tab as a matter of fact, in fact \par \tab lawn cystal \'89\tab \tab \tab -\tab quite as good as \par \tab o ran corff\tab \tab \tab \tab -\tab physically, from the point og view of \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab physique \par \tab ychydig yn fwy\tab \tab \tab -\tab a little larger \par \tab heb drafferth\tab \tab \tab -\tab effortlessly \par \tab prin ei fod e\tab \tab \tab \tab -\tab he hardly (scarcely).... \par \tab ar }{\f81\ul ei}{\f81 orau\tab \tab \tab \tab -\tab at }{\f81\ul his}{\f81 best \par \tab cyn bo hir\tab \tab \tab \tab -\tab before long \par \tab y ffordd waethaf bosib\tab \tab -\tab the worst possible way \par \tab ymhell dros\tab \tab \tab \tab -\tab far in excess of \par \tab 's bosib (does bosib)\tab \tab -\tab surely \par \tab cymaint \'89 chymaint\tab \tab -\tab not as many, not so much \par \tab dau cymaint\tab \tab \tab \tab -\tab twice as much \par \tab cymaint arall\tab \tab \tab -\tab as much/many again \par \tab llawn cymaint\tab \tab \tab -\tab quite as much \par \tab hanner cystal\tab \tab \tab -\tab half as good \par \tab yn llawer gwell\tab \tab \tab -\tab much better \par \tab gorau po gyntaf\tab \tab \tab -\tab the sooner the better \par \tab o'r gorau\tab \tab \tab \tab -\tab very well (O.K.) \par \tab am y cyntaf\tab \tab \tab \tab -\tab for the first (to do something) \par }\pard \widctlpar {\f81 \par }}