{\rtf1\mac \deff81\deflang1033{\fonttbl{\f15\fnil\fcharset2\fprq2 Wingdings;}{\f81\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0; \red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128; \red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f81\lang2057 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f81\lang2057 \sbasedon0\snext15 footer;}{\*\cs16 \additive\sbasedon10 page number;}}{\info {\title Week 1}{\author Âé¶¹Éç}{\operator Âé¶¹Éç}{\creatim\yr2000\mo2\dy29\hr10\min13}{\revtim\yr2000\mo6\dy27\hr15\min14}{\printim\yr2000\mo4\dy6\hr12\min1}{\version14}{\edmins226}{\nofpages5}{\nofwords780}{\nofchars4451}{\*\company Âé¶¹Éç}{\vern57395}} \paperw11880\paperh16820 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\pgnstart7\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0\fracwidth \fet0\sectd \sbknone\pgnrestart\pgnstarts7\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0 \f81\lang2057 {\field{\*\fldinst {\cs16\cchs0 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024\cchs0 7}}}{\cs16\cchs0 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 {\cchs0 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \fi720\li2160\ri-360\widctlpar \f81\lang2057 {\b\cchs0 oer }{\b\ul\cchs0 GWERS 1}\tab \tab \tab \tab \tab {\b\ul \par }\pard \widctlpar {\b\ul \par \par }\pard \ri-1080\widctlpar {\b\ul CYFLWYNYDD (PRESENTER)}{\b\ul\cchs0 :}{\b\cchs0 }{\b\ul CENNARD DAVIES \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx1620 {\b\ul NOD (AIM):}{\b\cchs0 \tab }{\cchs0 }{\b\cchs0 To start looking at }{\b pronunciation}. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360 \par {\b\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\ul YR WYDDOR GYMRAEG (THE WELSH ALPHABET) \par \par \par }A B C CH D DD E F FF G NG H I L \par \par \par LL M N O P PH R RH S T TH U W Y \par \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 The letter J is also accepted these days in borrowed words such as {\cchs0 \lquote }{\b j}\'94ns{\cchs0 \rquote }, {\cchs0 \lquote }{\b j}\'99c{\cchs0 \rquote }, {\cchs0 \lquote }{\b j}am{\cchs0 \rquote } , {\cchs0 \lquote }{\b j}eli{\cchs0 \rquote } and of course {\cchs0 \lquote }{\b J}ones{\cchs0 \rquote }.{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \par } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360 {\b\ul\cchs0 RHAN 1 (PART 1) \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx720 {\b\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360 {\cchs0 1. \tab }There are some sounds in Welsh which don't exist in English - except in {\cchs0 \tab \tab }borrowed words. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx720 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080 {\cchs0 \tab (a)}\tab {\cchs0 \tab }CH\tab -\tab Remember that this is a single sound and CH is a {\cchs0 \tab \par \tab \tab \tab \tab \tab single letter in }the Welsh alphabet. It sounds {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab exactly as it does in the Scots }word 'lo{\b ch}' and in the {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab }name of the composer 'Ba{\b ch}'. \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx720\tx1260 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab ba}{\b\cchs0 ch} {\cchs0 \tab \tab -\tab small} \par \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab ba}{\b\cchs0 ch}{\cchs0 gen\tab -\tab boy} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 ch}{\cchs0 waer\tab -\tab sister \par } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx720\tx1260\tx1620 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440 {\cchs0 \tab (b)}\tab {\cchs0 \tab }LL{\cchs0 \tab }-\tab This is another consonant which gives learners some {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab difficulty, }but hardly Nigel - as he has played rugby {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab often enough against }Llanelli.{\cchs0 \par } \par \pard \li720\ri-360\widctlpar\tx720\tx1260\tx1440 \tab {\cchs0 \tab \tab \tab }{\b 'Llan' }means an enclosed area where a church is{\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab often built. The }{\b 'llan}' element often precedes the {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab }name of a saint - as in {\cchs0 \par \par \par \par \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 Ll}{\cchs0 ane}{\b\cchs0 ll}{\cchs0 i (St. Elli)} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }{\b Ll}anon {\cchs0 }(St Non - who was the mother of St David) \par \tab \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Ll}antrisant {\cchs0 }(the church of the three saints){\cchs0 \par \tab } \par \tab \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b\cchs0 ll}{\cchs0 aw\tab \tab -\tab hand} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 ll}{\cchs0 e\tab \tab -\tab place \par } \par \pard \li720\ri-360\widctlpar\tx720\tx1260\tx1620 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440 {\cchs0 \tab (c)}\tab {\cchs0 \tab R/}RH\tab -\tab R and RH are fa{\cchs0 r more distinctly pronounced in \tab \tab \tab \tab \tab \tab Welsh than in }English {\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 R }{\cchs0 is always well rolled (even at the end of a word). \par \par \tab \tab \tab \tab \tab T}{\b\cchs0 r}{\cchs0 eo}{\b\cchs0 r}{\cchs0 ci (my home town!) \par \tab \tab \tab \tab \tab Abe}{\b\cchs0 r}{\cchs0 d\'e2}{\b\cchs0 r \par }{\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab chwae}{\b\cchs0 r}{\cchs0 \tab -\tab sister\tab \par \par \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 RH }{\cchs0 is found in }the placenames {\cchs0 \par \par \tab \tab \tab \tab \tab }y {\b Rh}{\cchs0 ondda (} where I live{\cchs0 ) \par \tab \tab \tab \tab \tab }{\b Rh}{\cchs0 iwbeina} \par \pard \li720\ri-360\widctlpar\tx720\tx1260\tx1440 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 rh}{\cchs0 oi \tab \tab -\tab to give} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 rh}{\cchs0 edeg\tab -\tab to run \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx567\tx1260\tx1440 {\cchs0 2.\tab }There are sounds in Welsh which ex{\cchs0 ist also in English but which are \tab }represented by different letters. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx1260\tx1620 {\ul\cchs0 \par }{\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab (a)\tab \tab }DD\tab -\tab This is pronounced exactly like the {\b\cchs0 \lquote }{\b th}{\b\cchs0 \rquote } in '{\b th}is', {\b th}at' {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \lquote }{\b th}ose' {\b th}ese'.{\cchs0 It is voiced.}\tab \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx720\tx1260\tx1620 {\cchs0 \tab \tab }{\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx360\tx900 \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab Dafy}{\b\cchs0 dd} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx720\tx1260\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab }Y Rhon{\b dd}a \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx360\tx900\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab Caerdy}{\b\cchs0 dd \par \par \par }\pard \li570\ri-360\widctlpar\tx0\tx360\tx567\tx900\tx1560 {\cchs0 (b)\tab \tab F}{\b\cchs0 \tab }{\cchs0 -\tab This is always pronounced like the English \lquote }{\b\cchs0 v}{\cchs0 \rquote or the \par }\pard \li570\ri-360\widctlpar\tx0\tx360\tx567\tx900\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \lquote }{\b\cchs0 f}{\cchs0 \rquote in the word \lquote o}{\b\cchs0 f}{\cchs0 \rquote }{\b\cchs0 \tab } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab } \par \tab {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }ta{\b f}od{\cchs0 \tab \tab -\tab tongue} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab ce}{\b\cchs0 f}{\cchs0 n\tab \tab -\tab back} \par \tab \tab \tab \tab \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx900\tx1440\tx1620 \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab }'Dafydd' is a name often mispronounced{\cchs0 . It combines \tab \tab \tab \tab \tab the two sounds \lquote }{\b\cchs0 f}{\cchs0 \rquote and \lquote }{\b\cchs0 dd}{\cchs0 \rquote - as does the word \tab \tab \tab \tab \tab \tab \lquote eiste}{\b\cchs0 ddf}{\cchs0 od\rquote . \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab (c)\tab \tab FF\tab -\tab }This sounds like the English {\cchs0 \lquote }{\b f}{\cchs0 \rquote }, as{\cchs0 heard } in 'o{\b f}ten', {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }'a{\b f} ter' and 'i{\b f}'{\cchs0 .} \par \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }\tab Some En{\cchs0 glish words use \lquote }{\b\cchs0 ff}{\cchs0 \rquote as in Welsh }e.g. 'a{\b ff}air', {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab }'o{\b ff}' and 'e{\b ff}ect'.{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx900\tx1440\tx1620 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx567\tx900\tx1440\tx1620 \tab \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab }Remember we always use {\cchs0 \lquote }{\b ff}{\cchs0 \rquote } in Welsh{\cchs0 .} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx900\tx1440\tx1620 \tab \tab \tab \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab co}{\b\cchs0 ff}{\cchs0 i\tab } {\cchs0 \tab -\tab }'coffee' \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab ho}{\b\cchs0 ff}{\cchs0 i\tab \tab -\tab }to like' \par \pard \qc\ri-360\widctlpar\tx0\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \par } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab 3.\tab }And here's your first Welsh sentence:{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx0\tx900\tx1440\tx1620 \par \tab \tab \tab \tab Rydw i'n hoffi coffi. \par \tab \tab \tab \tab - I like coffee.{\cchs0 \par \par \par \par }{\b\ul\cchs0 RHAN 2} \par \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 1. \tab}\pard \fi-283\li283\ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab \tab }Welsh vowel{\cchs0 sounds are very open and pure. }They can be short or long.{\cchs0 \par {\pntext\tab}}\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620{\*\pn \pnlvlcont\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxta . }} \par {\pntext\tab}\pard \li-643\ri-360\widctlpar\tx0\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620{\*\pn \pnlvlcont\pnlcltr\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}{\cchs0 \tab \tab (a)\tab \tab }A\tab -{\cchs0 \tab This is always open as in \lquote c}{\b\cchs0 a}{\cchs0 r\rquote , \lquote m}{\b\cchs0 a}{\cchs0 ggot\rquote , \lquote p}{\b\cchs0 a}{\cchs0 n\rquote }\tab {\cchs0 \par {\pntext\tab}}\pard \li360\ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620{\*\pn \pnlvlcont\pnlcltr\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}{\cchs0 \par }\pard \li360\ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab }short{\cchs0 \tab \tab m}{\b\cchs0 a}{\cchs0 m\tab \tab -\tab mother \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab c}{\b\cchs0 a}{\cchs0 nt\tab \tab -\tab hundred \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab p}{\b\cchs0 a}{\cchs0 m?\tab \tab -\tab why? \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab long\tab \tab t}{\b\cchs0 a}{\cchs0 d\tab \tab -\tab father\tab }\tab \par \pard \li2160\ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab c}{\b\cchs0 a}{\cchs0 th\tab \tab -\tab cat \par \tab \tab \tab d}{\b\cchs0 a}{\cchs0 \tab \tab -\tab good \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab (b) \tab \tab }E{\cchs0 \tab -\tab This is always pronounced \lquote }{\b\cchs0 eh}{\cchs0 \rquote as in \lquote m}{\b\cchs0 e}{\cchs0 n\rquote , \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \lquote m}{\b\cchs0 e}{\cchs0 n\rquote , \lquote l}{\b\cchs0 e}{\cchs0 mon\rquote , \lquote wh}{\b\cchs0 e}{\cchs0 re\rquote . \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab short\tab \tab p}{\b\cchs0 e}{\cchs0 n\tab \tab -\tab head}\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab m}{\b\cchs0 e}{\cchs0 rch\tab \tab -\tab girl \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab c}{\b\cchs0 e}{\cchs0 fn\tab \tab -\tab back \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab }long{\cchs0 \tab \tab tr}{\b\cchs0 e}{\cchs0 (f) \tab \tab -\tab town} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab h}{\b\cchs0 e}{\cchs0 n\tab \tab -\tab old \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab ll}{\b\cchs0 e}{\cchs0 \tab \tab -\tab place \par \par \par \par \par \par \par }\pard \li-283\ri-360\widctlpar\tx0\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab (c)\tab \tab \tab I\tab -\tab This is always pronounced \lquote }{\b\cchs0 ee}{\cchs0 \rquote - as in \lquote k}{\b\cchs0 ey}{\cchs0 \rquote , \lquote m}{ \b\cchs0 e}{\cchs0 \rquote , \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \lquote w}{\b\cchs0 e}{\cchs0 \rquote , \lquote m}{\b\cchs0 ee}{\cchs0 ting\rquote . \par }\pard \li570\ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab \tab s}hort{\cchs0 \tab \tab p}{\b\cchs0 i}{\cchs0 n\tab \tab -\tab pin \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab c}{\b\cchs0 i}{\cchs0 n}{\b\cchs0 i}{\cchs0 o\tab \tab -\tab lunch / dinner \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 i}{\cchs0 nc\tab \tab -\tab ink \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab long\tab \tab f}{\b\cchs0 i}{\cchs0 \tab \tab -\tab me} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab n}{\b\cchs0 i}{\cchs0 \tab \tab -\tab us \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab gw}{\b\cchs0 i}{\cchs0 n\tab \tab -\tab wine \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab (ch)\tab \tab O\tab -\tab This is always a pure \lquote }{\b\cchs0 o}{\cchs0 \rquote - as in \lquote m}{\b\cchs0 o}{\cchs0 re\rquote , \lquote t}{\b\cchs0 o}{\cchs0 ffee\rquote , \lquote p}{\b\cchs0 o}{\cchs0 t\rquote . \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 In English it often becomes a diphthong (\lquote }{\b\cchs0 ow}{\cchs0 \rquote - as in \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \lquote s}{ \b\cchs0 o}{\cchs0 \rquote ) - but this never happens in Welsh.} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab }short{\cchs0 \tab \tab }cl{\b o}c{\cchs0 \tab \tab -\tab clock \par {\pntext\tab}}\pard \li900\ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620{\*\pn \pnlvlcont\pnb0\pni0\uldb\pnf15\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxtb n}}{\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab ag}{\b\cchs0 o}{\cchs0 r\tab \tab -\tab to open \par }\pard \li900\ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab b}{\b\cchs0 o}{\cchs0 re\tab \tab -\tab morning\tab \tab } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 \tab \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab }long{\cchs0 \tab \tab d}{\b\cchs0 o}{\cchs0 d\tab \tab -\tab to come} \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab gl}{\b\cchs0 o\tab \tab -\tab }{\cchs0 coal \par }{\b\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\cchs0 m}{\b\cchs0 \'f4}{\cchs0 r\tab \tab -\tab sea \par \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 (d) \tab}}\pard \fi-283\li853\ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620{\*\pn \pnlvlbody\pnlcltr\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart4\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}{\cchs0 \tab }U{\cchs0 \tab - \tab This is \lquote }{\b ee}{\cchs0 \rquote } in South {\cchs0 Wales but more like the French \tab \par }\pard \li570\ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \lquote }{\b\cchs0 u}{\cchs0 \rquote in North }Wales{\cchs0 . \par } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 \tab \tab \tab \tab \tab \tab {\cchs0 s}hort{\cchs0 \tab \tab t}{\b\cchs0 u}{\cchs0 n\tab \tab -\tab tin \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab b}{\b\cchs0 u}{\cchs0 r}{\b\cchs0 u}{\cchs0 m\tab \tab -\tab yeast \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab p}{\b\cchs0 u}{\cchs0 mp\tab \tab -\tab five \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab }long{\cchs0 \tab \tab }{\b\cchs0 u}{\cchs0 n\tab \tab -\tab one \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab c}{\b\cchs0 u}{\cchs0 l\tab \tab -\tab narrow \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab ll}{\b\cchs0 u}{\cchs0 n\tab \tab -\tab picture \par \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 (dd) \tab}}\pard \fi-283\li853\ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620{\*\pn \pnlvlbody\pnlcltr\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart30\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}{\cchs0 \tab W\tab -\tab Remember that \lquote }{\b\cchs0 w}{\cchs0 \rquote } can also be {\cchs0 a vowel} in Welsh.{\cchs0 It is \tab \tab \tab \tab \tab always pronounced \lquote }{\b\cchs0 w / oo}{\cchs0 \rquote \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }shor{\cchs0 t\tab \tab l}{\b\cchs0 w}{\cchs0 cus\tab \tab -\tab lucky \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab anl}{\b\cchs0 w}{\cchs0 cus\tab -\tab unlucky \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 w}{\cchs0 rth\tab \tab -\tab by / near \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab long\tab \tab }g{\b\cchs0 \'f0}{\cchs0 r\tab \tab -\tab husband / man} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab d}{\b\cchs0 \'f0}{\cchs0 r\tab \tab -\tab water} \par \tab {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab c}{\b\cchs0 w}{\cchs0 r}{\b\cchs0 w}{\cchs0 \tab \tab -\tab beer \par \par \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 2.\tab \tab In English, many letters can be pronounced in a variety of ways. Here are \tab \tab \tab a few examples: \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 c\tab \tab \tab \tab c}{\cchs0 eiling \tab -\tab }{\b\cchs0 c}{\cchs0 ap \par \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 g}{\cchs0 \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 g}{\cchs0 in}{\b\cchs0 g}{\cchs0 er\tab \tab -\tab }{\b\cchs0 g}{\cchs0 arden \par \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 f}{\cchs0 \tab \tab \tab \tab o}{\b\cchs0 f}{\cchs0 \tab \tab -\tab o}{\b\cchs0 f}{\cchs0 ten \par \tab \tab \tab \tab a\tab \tab \tab \tab h}{\b\cchs0 a}{\cchs0 nd\tab \tab -\tab h}{\b\cchs0 a}{\cchs0 ll\tab \tab -\tab h}{\b\cchs0 a}{\cchs0 te \par \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 e\tab \tab \tab \tab e}{\cchs0 vening\tab -\tab }{\b\cchs0 e}{\cchs0 nvy \par \tab \tab \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab This does not happen with Welsh letters. They are always pronounced in \tab \tab \tab the same way - }{\b\cchs0 that is, except for the letter \lquote y\rquote , which can be pronounced \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\b\cchs0 \tab \tab in two ways - clear and obscure.}{\cchs0 (Remember that it can also be a vowel in \par Welsh).}{\b\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\b\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab Y\tab }{\b\cchs0 clear\tab }{\cchs0 -\tab as in the English \lquote }{\b\cchs0 i / ee\rquote }{\cchs0 \tab \tab \tab } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab short\tab \tab m}{\b\cchs0 y}{\cchs0 nd\tab \tab -\tab to go \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab c}{\b\cchs0 y}{\cchs0 n\tab \tab -\tab before \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab b}{\b\cchs0 y}{\cchs0 w\tab \tab -\tab to live \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab long\tab \tab d}{\b\cchs0 y}{\cchs0 dd\tab \tab -\tab day \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab t}{\b\cchs0 \'fe\tab \tab }{\cchs0 -\tab house \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab pr}{\b\cchs0 y}{\cchs0 d?\tab \tab -\tab when? \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab Y }{\b\cchs0 obscure}{\cchs0 \tab -\tab as in the English \lquote }{\b\cchs0 uh}{\cchs0 \rquote . It is generally used in its \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab short form. \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab short\tab \tab }{\b\cchs0 y}{\cchs0 n\tab \tab -\tab in \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab C}{\b\cchs0 y}{\cchs0 mru\tab -\tab Wales \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 y}{\cchs0 ma\tab \tab -\tab here \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab r}{\b\cchs0 y}{\cchs0 dw i\tab \tab -\tab I am / I do \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab The word \lquote m}{\b\cchs0 y}{\cchs0 n}{\b\cchs0 y}{\cchs0 dd\rquote contains both obscure and clear sounds - in \tab \tab \tab \tab that order. \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx567\tx900\tx1440\tx1620 {\cchs0 3.}\tab {\cchs0 \tab }Sometimes two vowel sounds c{\cchs0 ome together to form a dipthong -e.g. \lquote }{\b\cchs0 wy}{\cchs0 \rquote } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 \tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b wy}{\cchs0 \tab \tab -\tab egg} \par \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab b}{\b\cchs0 wy}{\cchs0 d\tab \tab -\tab food} \par \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab }Cl{\b wy}d{\cchs0 \tab \tab -\tab North East Wales} \par \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab ll}{\b\cchs0 wy}{\cchs0 d\tab \tab -\tab grey} \par \pard \qr\ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx360\tx900\tx1440\tx1620 \tab \par \par Until the next time, from Nigel and me- \par \tab \tab \tab \par \tab \tab \tab Hwyl fawr{\cchs0 !}\tab \tab -\tab Goodbye{\cchs0 / All the best / Cheerio!} \par }