{\rtf1\ansi \deff12\deflang1033{\fonttbl{\f12\froman\fcharset0\fprq2 New York{\*\falt Times New Roman};}{\f105\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255; \red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0; \red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f12 \snext0 Normal;}{\s1\keepn\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \b\f105\ul \sbasedon0\snext0 heading 1;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f12 \sbasedon0\snext15 footer;}{\*\cs16 \additive\sbasedon10 page number;}{\s17\ri-1340\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx4860\tx5103\tx6660\tx7020 \f105 \sbasedon0\snext17 Body Text;}{\s18\ri-1160\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3680\tx3960\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088\tx7560 \f105 \sbasedon0\snext18 Body Text 2;}}{\info{\title Wythnos 148 (19)}{\author Âé¶¹Éç}{\operator Âé¶¹Éç} {\creatim\yr2001\mo3\dy8\hr17\min18}{\revtim\yr2002\mo7\dy17\hr16\min51}{\printim\yr2002\mo3\dy19\hr14\min10}{\version11}{\edmins70}{\nofpages3}{\nofwords641}{\nofchars3657}{\*\company Âé¶¹Éç}{\vern57395}}\paperw11900\paperh16840 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\pgnstart23\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0 \fet0\sectd \sbknone\pgnrestart\pgnstarts23\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0 \f12 {\field{\*\fldinst {\cs16 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024 23}}}{\cs16 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \par }{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5 \pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \widctlpar\tx720\tx1260\tx2880\tx3240\tx3402\tx3544\tx5660\tx6521\tx7200\tx7640 \f12 {\b\f105 \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\f105\ul GWERS 100 \par }\pard \widctlpar\tx720\tx1260\tx2880\tx3240\tx3402\tx3544\tx5660\tx7200\tx7640 {\b\f105\ul \par }\pard \widctlpar\tx720\tx1260\tx2880\tx3240\tx5660\tx7200\tx7640 {\b\f105 \par }{\b\f105\ul CYFLWYNYDD: }{\b\f105 }{\b\f105\ul CENNARD DAVIES \par }{\b\f105 \par \par }\pard \fi-840\li840\widctlpar\tx720\tx1260\tx2880\tx3240\tx5660\tx7200\tx7640 {\b\f105\ul NOD}{\b\f105 :\tab Dysgu sut i ofyn am bethau / gwasanaethau ac ati - parhad. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab \tab \par \par }{\b\f105 \tab }{\f105\ul Geirfa}{\f105 \par \par \par }\pard \ri-1340\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx5103\tx6521\tx7088 {\f105 \tab \tab \tab rhoi\tab -\tab \tab to put,\tab berwi\tab -\tab to boil \par }\pard \fi540\li540\ri-1160\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3680\tx3960\tx4320\tx5103\tx5760\tx7200\tx7560 {\f105 \tab \tab \tab \tab give \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3680\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab estyn\tab -\tab \tab to pass \par }\pard\plain \ri-1160\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3680\tx3960\tx4320\tx5760\tx7200\tx7560 \f12 {\f105 \par }\pard \ri-1160\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3680\tx3960\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088\tx7560 {\f105 \tab \tab \tab llaeth\tab -\tab milk\tab \tab llefrith N.W.\tab -\tab milk \par \tab \tab \tab halen\tab -\tab salt\tab \tab finegr\tab \tab -\tab vinegar \par \tab \tab \tab pupur\tab -\tab pepper\tab saws\tab \tab -\tab sauce \par \tab \tab \tab pawb\tab -\tab everyone\tab siwgr\tab \tab -\tab sugar \par }\pard \ri-1340\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx4860\tx5103\tx6521\tx7088 {\f105 \tab \tab teisen(nod) f\tab -\tab \tab cake(s)\tab \tab tegell\tab -\tab kettle \par \tab \tab ffrwythau\tab -\tab \tab fruit\tab \tab \tab bara brith\tab -\tab traditional \par }\pard\plain \s17\ri-1340\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx4860\tx5103\tx6521\tx7088 \f105 \tab \tab brechdan(au) f\tab -\tab \tab sandwich(es) \tab \tab currant bread\tab \tab \tab pice ar y maen\tab -\tab \tab Welsh cakes\tab treiffl\tab -\tab trifle \par \pard\plain \ri-1340\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx4860\tx6660\tx7020 \f12 {\f105 \tab \tab \tab halen\tab -\tab \tab salt \par \par }\pard \ri-1160\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3680\tx3960\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088 {\f105 \tab \tab \tab mwy (o)\tab -\tab more (of)\tab digon (o)\tab -\tab enough (of), \par }\pard \ri-1160\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3680\tx3960\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088\tx7560 {\f105 \tab \tab \tab llai (o)\tab -\tab less (of)\tab \tab \tab \tab plenty (of) \par \tab \tab \tab ychydig (o)\tab -\tab a little (of)\tab gormod (o)\tab -\tab too much (of) \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx3686\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab \tab \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088 \f12 {\f105 \tab \tab hefyd\tab -\tab \tab too, also\tab byth\tab -\tab never \par }\pard\plain \s17\ri-1340\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088\tx7200 \f105 \tab \tab glasaid o\tab -\tab \tab a glass of\tab bron\tab -\tab nearly, almost \par \pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab braf\tab -\tab \tab nicely\tab ynddyn nhw\tab -\tab in them \par }\pard\plain \ri-800\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab dyna\tab -\tab \tab that's}\tab \tab {\f105 dim byd aral\tab -\tab nothing else \par }\pard\plain \s18\ri-1160\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2977\tx3680\tx3960\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088\tx7560 \f105 \tab \tab chwaith\tab -\tab either\tab \tab wn i ddim\tab -\tab I don't know\tab \tab \tab \par \pard\plain \li540\ri-1160\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2880\tx3680\tx3960\tx4320\tx5760\tx7200\tx7560 \f12 {\f105 \tab ychydig rhagor o\tab \tab -\tab a little more \par }\pard \ri-1160\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2880\tx3680\tx3960\tx4320\tx5760\tx7200\tx7560 {\f105 \tab \tab ychydig mwy o\tab \tab -\tab a little more \par \tab \tab ychydig llai o\tab \tab \tab -\tab a little less \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard \qc\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \par \par \par \par \par }\pard\plain \s1\keepn\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \b\f105\ul RHAN 1 \par \pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab 1.\tab }{\f105\ul The \lquote }{\b\f105\ul cael}{\f105\ul \rquote forms are useful \par }{\f105 \par \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2160\tx2880\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab Ga' i?\tab \tab \tab \tab Gawn ni? \par \tab \tab \tab Gei di?\tab \tab \tab \tab Gewch chi? \par }\pard \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Gaiff e/hi/Tom?\tab G\'e2n nhw? \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Ga' i fwy / lai? \par \tab \tab \tab - May I have more / less? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Gawn ni fwy o datws? \par \tab \tab \tab - May we have more potatoes? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Ga' i ychydig o siwgr? \par \tab \tab \tab - May I have a little sugar? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Gaiff Tom lai o siwgr yn ei de? \par \tab \tab \tab - May Tom have less sugar in his tea? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab 2.\tab }{\b\f105 '}{\b\f105\ul Mwy'}{\f105\ul , }{\b\f105\ul 'llai'}{\f105\ul , }{\b\f105\ul 'digon'}{\f105\ul , \lquote }{\b\f105\ul gormod}{ \f105\ul \rquote . can be used on their own}{\f105 : \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Dw i eisiau }{\b\f105 mwy}{\f105 . \par \tab \tab \tab - I want }{\b\f105 more}{\f105 .\tab \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Ga' i }{\b\f105 lai}{\f105 . \par \tab \tab \tab - May I have }{\b\f105 less}{\f105 ? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Does dim\~}{\b\f105 digon}{\f105 'da fi. \par }\pard \li1276\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 - I haven\rquote t got }{\b\f105 enough}{\f105 . \par }\pard \li1620\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Oes }{\b\f105 gormod}{\f105 'da ti (gen ti)? \par }\pard \li1276\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 - Do you have }{\b\f105 too}{\f105 }{\b\f105 much}{\f105 ? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab }{\f105\ul They can also be used with '}{\b\f105\ul o}{\f105\ul ' + noun}{\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Mae e eisiau }{\b\f105 rhagor}{\f105 }{\b\f105 o}{\f105 }{\b\f105 fwyd}{\f105 . \par \tab \tab \tab - He wants }{\b\f105 more food}{\f105 . \par }\pard \li1620\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab \tab Oes }{\b\f105 digon o}{\f105 }{\b\f105 datws}{\f105 'da hi? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab - Has she got }{\b\f105 enough potatoes}{\f105 ? \par \tab \tab \tab Oes }{\b\f105 digon}{\f105 }{\b\f105 o}{\f105 }{\b\f105 halen}{\f105 yn y tatws? \par \tab \tab \tab - Is there }{\b\f105 enough}{\f105 }{\b\f105 salt}{\f105 in the potatoes? \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab Mae }{\b\f105 digon o}{\f105 }{\b\f105 fresych}{\f105 i bawb. \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab - There is }{\b\f105 enough}{\f105 }{\b\f105 cabbage}{\f105 for everyone. \par }\pard \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard\plain \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab 3.\tab }{\f105\ul We can extend our sentences by adding \lquote }{\b\f105\ul ychydig\rquote }{\f105\ul or \lquote }{\b\f105\ul llawer\rquote }{\f105 \tab \tab \par }\pard \qr\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab 'Dw i eisiau }{\b\f105 ychydig}{\f105 }{\b\f105 rhagor}{\f105 o laeth. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab - I want }{\b\f105 a}{\f105 }{\b\f105 little}{\f105 }{\b\f105 more}{\f105 milk. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Rhowch }{\b\f105 ychydig}{\f105 }{\b\f105 llai}{\f105 o siwgr yn y coffi, os gwelwch yn dda. \par \tab \tab \tab - Put }{\b\f105 a}{\f105 }{\b\f105 little}{\f105 }{\b\f105 less}{\f105 sugar in the coffee, please. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Maen nhw eisiau }{\b\f105 llawer mwy }{\f105 o siwgr yn eu coffi. \par \tab \tab - They want }{\b\f105 far / a lot }{\f105 more sugar in their coffee. \par }\pard \qr\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx284\tx540\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab 4.\tab \tab }{\f105\ul Remember that 'o' causes a Soft Mutation}{\f105 . \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \par \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab digon o }{\b\f105 d}{\f105 atws \par \tab \tab \tab rhagor o }{\b\f105 f}{\f105 wyd \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \tab \par \par \par }\pard\plain \s1\keepn\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \b\f105\ul RHAN 2 \par \pard\plain \widctlpar \f12 \par \par \pard\plain \s15\widctlpar\tx284\tx709 \f12 \tab 1.\tab {\b\f105\ul 'Fasech chi'}{\f105\ul is a slightly more formal way of requesting a ser}{\f105 vice \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab (}{\b\f105 'Would}{\f105 }{\b\f105 you}{\f105 . . .?' rather rhan }{\b\f105 'Will}{\f105 }{\b\f105 you}{\f105 . . .?') \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab }{\b\f105 Fasech chi}{\f105 'n estyn y siwgr, os gwelwch yn dda? \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab \tab - }{\b\f105 Would you}{\f105 pass the sugar please?\tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab \tab }{\b\f105 Fasech chi'}{\f105 n cau\rquote r drws? Diolch. \par \tab \tab \tab \tab }{\b\f105 - Would you}{\f105 close the door? Thanks. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par \par \par \par \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab }{\f105\ul Other persons of the verb can be used of course \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab }{\b\f105 Fasai Mari'}{\f105 n berwi'r tegell? \par \tab \tab \tab }{\b\f105 - Would Mari }{\f105 boil the kettle? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab }{\b\f105 Fasen nhw'}{\f105 n gwneud pice ar y maen? \par \tab \tab }{\b\f105 \tab - Would they}{\f105 make Welshcakes? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx540\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab 2.\tab \tab }{\f105\ul We could extend our questions by adding \lquote }{\b\f105\ul cystal \'e2\rquote \par }\pard \widctlpar\tx284\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\b\f105 \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\b\f105 \tab \tab \tab \tab }{\f105 Fasech chi}{\b\f105 cystal \'e2}{\f105 gwneud y te? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab - Would you}{\b\f105 kindly}{\f105 make the tea? \par \tab \tab \tab - Would you be}{\b\f105 so good as}{\f105 to make the tea? \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab Fasai hi}{\b\f105 cystal \'e2 }{\f105 thorri'r bara menyn? \par \tab \tab \tab - Would she}{\b\f105 kindly}{\f105 cut the bread and butter? \par \tab \tab \tab - Would she be}{\b\f105 so good as}{\f105 to cut the bread and butter? \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par }\pard\plain \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab \tab \tab Faset ti}{\b\f105 cystal ag}{\f105 estyn y siwgr? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab - Would you be}{\b\f105 so good as}{\f105 to pass the sugar? \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par \par }\pard\plain \widctlpar\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab }{\f105\ul Notice that '\'e2' becomes 'ag' in front of a vowel}{\f105 . \par }\pard\plain \s15\widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \par }\pard \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard \s15\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab 3.\tab }{\f105\ul Sgwrs \par }\pard \s15\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par }\pard\plain \qr\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 \f12 {\f105 \tab }{\b\f105 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2160\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\b\f105 \tab \tab }{\f105 Alun:\tab Beth rydych chi eisiau, Bryn? Te neu goffi? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Bryn:\tab Ga' i gwpanaid o de, os gwelwch yn dda, Alun? \par \tab \tab Alun:\tab Cewch \'e2 chroeso. Ydych chi'n cymryd llaeth? \par \tab \tab Bryn:\tab Ydw - a siwgr hefyd. \par \tab \tab Alun:\tab Hoffech chi ragor o laeth? \par \tab \tab Bryn:\tab Ychydig, os gwelwch yn dda. Dyna ddigon. \par \tab \tab Alun:\tab 'Dw i byth yn yfed te. Fe gymera' i lasaid o lemon\'ead. \tab \tab \tab \tab \tab Ond mae cinio bron yn barod. \par \tab \tab Bryn:\tab Mae'r tatws yn berwi'n braf ar y st\'f4f - a'r moron hefyd. \par }\pard \fi-1980\li2160\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Alun:\tab Ydyn. Estynnwch fforc i mi Bryn i weld ydyn nhw'n \par \tab \tab \tab \tab barod. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Bryn:\tab Dyma chi. Oes digon o halen ynddyn nhw? \par \tab \tab Alun:\tab Wn i ddim. Fe roia i ychydig rhagor, i fod yn si\'f0r. \par \tab \tab Bryn:\tab Alun, mae'n ddrwg 'da fi ond 'dw i ddim yn hoffi moron. \par \par \par \par }\pard \ri-1080\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Alun:\tab Wel, does dim byd arall 'da fi. Fe fydd rhaid i chi fwyta tatws a chig. \par }\pard \fi-1980\li1980\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Bryn:\tab Wn i ddim sut i ddweud hyn, Alun, ond 'dw i ddim yn bwyta cig chwaith. Ond beth ydy'r pwdin? \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Alun:\tab Ffrwythau. Oren neu fanana. \par }\pard \fi-720\li720\ri-1260\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab \tab Bryn:\tab Mae'n gas 'da fi fananas ond rydych chi'n lwcus - 'dw i'n hoffi orenau! \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx1985\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \tab \tab Alun:\tab Lwcus, wir! \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105 \par \tab \par }\pard \qc\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5220\tx5400\tx6840\tx7200 {\f105\ul \par \par }}