{\rtf1\mac \deff94\deflang1033{\fonttbl{\f94\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0; \red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f94 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f94 \sbasedon0\snext15 footer;}{\*\cs16 \additive\sbasedon10 page number;}{\s17\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f94 \sbasedon0\snext17 header;}}{\info {\title Wythnos 12}{\author Âé¶¹Éç}{\operator Âé¶¹Éç}{\creatim\yr2000\mo3\dy14\hr14\min42}{\revtim\yr2000\mo8\dy16\hr10\min38}{\printim\yr2000\mo6\dy8\hr14\min11}{\version12}{\edmins127}{\nofpages8}{\nofwords827}{\nofchars4716}{\*\company Âé¶¹Éç}{\vern57395}} \paperw11880\paperh16820 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\pgnstart25\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0\fracwidth \fet0\sectd \sbknone\pgnrestart\pgnstarts25\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0 \f94 {\field{\*\fldinst {\cs16\cchs0 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024\cchs0 25}}}{\cs16\cchs0 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 {\cchs0 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \widctlpar\tx3402 \f94 {\cchs0 \tab }{\b\ul\cchs0 GWERS 16}{\b\cchs0 \par }\tab \tab \tab {\cchs0 \par }\pard \widctlpar {\cchs0 \par } {\b\ul CYFLWYNYDD}{\b : }{\b\cchs0 }{\b\ul CENNARD DAVIES}{\ul \par \par \par }{\b\ul NOD}{\b :\tab }{\b\cchs0 }{\b To describe people}. \par \par \pard \widctlpar\tx567 {\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080 \tab {\ul Geirfa \par }\pard \widctlpar {\ul \par }\pard \widctlpar\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088 {\cchs0 \tab tal \tab -\tab }tall{\cchs0 \tab byr\tab -\tab }short \par \pard \widctlpar\tx1276\tx2340\tx2977\tx3686\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088 {\cchs0 \tab tew\tab \tab -\tab }fat{\cchs0 \tab tenau\tab -\tab }thin \par {\cchs0 \tab golau\tab \tab -\tab }fair{\cchs0 \tab tywyll\tab -\tab }dark \par \pard \ri-792\widctlpar\tx1276\tx2340\tx2977\tx3686\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088 {\cchs0 \tab }pert (SW{\cchs0 )\tab \tab -\tab }pretty{\cchs0 \tab golygus\tab -\tab }handsome \par \pard \widctlpar\tx1276\tx1701\tx2340\tx2977\tx3686\tx4580\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088 {\cchs0 \tab tlws (NW)\tab -\tab }pretty{\cchs0 \tab \tab enwog \tab - \tab }famous \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2340\tx2700\tx2977\tx3686\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab \tab \tab moel \tab \tab \tab -\tab }bald \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2700\tx6120\tx6480 \tab \tab \par \pard \widctlpar\tx1276\tx2340\tx2977\tx3240\tx3686\tx4580\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088 {\cchs0 \tab }hefyd\tab {\cchs0 \tab }-\tab {\cchs0 \tab too, also \tab }chwaith {\cchs0 \tab }-\tab either{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1276\tx2340\tx2700\tx2977\tx3240\tx3686\tx4320\tx5103\tx6120\tx6521\tx7088 \tab \tab yn fyw\tab {\cchs0 \tab \tab }-\tab \tab alive\tab {\cchs0 \tab }wedi marw\tab -\tab dead \par \pard \widctlpar\tx1276\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \tab \tab {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx1276\tx2340\tx2977\tx3240\tx3686\tx4580\tx5103\tx5400\tx6521\tx7088 {\cchs0 \tab }ond\tab {\cchs0 \tab }-\tab \tab but\tab {\cchs0 \tab a / ac\tab }-\tab and{\cchs0 \par }\pard \li1276\widctlpar\tx1276\tx2340\tx3240\tx3686\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \par }\pard \li1276\ri-792\widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx2977\tx3240\tx3600\tx3686\tx4680\tx5103\tx6660\tx7088 iawn\tab {\cchs0 \tab \tab }-\tab {\cchs0 \tab \tab }very{\cchs0 \tab \tab }eitha(f)\tab -\tab quite{\cchs0 / fairly}\tab \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx2977\tx3240\tx3686\tx4680\tx6300\tx6660 \tab \tab rhy\tab {\cchs0 \tab \tab }-\tab {\cchs0 \tab }too{\cchs0 \par \par \par }{\b\ul\cchs0 RHAN 1}{\b\cchs0 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx2977\tx3240\tx3686\tx4680\tx6300\tx6660 {\b\cchs0 \tab }{\cchs0 1.\tab }{\ul When an adjective stands 'alone' in a sentence (i.e. not next to the }\tab \tab {\cchs0 \tab }{\ul noun it describes) it is preceded by }{\b\ul 'yn'}{\ul which causes a Soft }\tab \tab \tab {\cchs0 \tab }{\ul Mutation. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\ul \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab You saw this} when we discussed the weather{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx3686\tx4253\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab \tab \tab It is }{\b\cchs0 miserable}{\cchs0 .\tab \par \tab \tab \tab - }Mae hi{\b 'n ddiflas}.{\cchs0 \par } \par {\cchs0 \tab \tab \tab It is }{\b\cchs0 hot.}{\cchs0 \tab \tab \par \tab \tab \tab - }Mae'n{\b dwym}{\b\cchs0 }{\b /}{\b\cchs0 }{\b boeth}.{\cchs0 \par \par }\pard \fi540\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx3686\tx4253\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab \tab It was }{\b\cchs0 cold}{\cchs0 in Swansea yesterday. \par \tab \tab - Roedd hi\rquote }{\b\cchs0 n oer}{\cchs0 yn Abertawe ddoe.} \par \pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \par \par \tab }{\ul The same thing happens when we describe people.}{\ul\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab \tab \tab }Mae Nigel {\b yn dal}.\tab \tab \par {\cchs0 \tab \tab \tab }- Nigel is {\b tall}.{\cchs0 \par } \par {\cchs0 \tab \tab \tab }Mae Billy Bunter {\b yn dew}. \par \tab \tab \tab - Billy Bunter is {\b fat}.{\cchs0 \par } \par \tab \tab \tab Mae Jack Sprat {\b yn denau}. \par \tab \tab \tab - Jack Sprat is {\b thin}.{\cchs0 \par } \par \tab \tab \tab Rydw i'{\b n olau}. \par \tab \tab \tab - I'm{\b fair}.{\cchs0 \par } \par {\cchs0 \tab \tab \tab }Roedd hi'{\b n dywyll}. \par {\cchs0 \tab \tab \tab }- She was {\b dark}. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \tab \tab \tab \tab \par \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab 2.}\tab {\ul When we use more than one adjective, notice that }{\b\ul each one}{\ul is \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab }{\ul preceded by }{\b\ul 'yn'}{\b\ul\cchs0 \par }{\b\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\b\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\b \tab \tab \tab }Mae Beryl {\b yn} fyr ac {\b yn} dew. \par \tab \tab \tab - Beryl is short and fat.{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \tab \tab \tab Mae Nigel {\b yn} dal, {\b yn} dywyll ac {\b yn} olygus. \par \tab \tab \tab - Nigel is tall, dark and handsome.{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \tab \tab \tab Roedd hi{\b 'n} olau ac {\b yn} bert. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab \tab \tab - }She was fair and pretty.{\cchs0 \par }\pard \fi2340\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab \tab \tab Mae Marilyn Monroe wedi marw. Roedd hi}{\b\cchs0 \rquote n }{\cchs0 denau ac }{\b\cchs0 yn \tab \tab \tab }{\cchs0 olau. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab \tab \tab - Marilyn Monroe is dead. She was thin and fair. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 \par \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\cchs0 \tab 3.\tab }{\ul\cchs0 Can you describe the following? \par }{\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx3240\tx4580\tx5400\tx6480 {\ul \par }\tab \tab Michael Heseltine; {\cchs0 }a typical rugby prop forward; {\cchs0 }Tom Thumb; \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2700\tx4320\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab \tab Billy Bunter; }Margaret Thatcher; {\cchs0 }Pavarotti; {\cchs0 John Kennedy;} \par {\cchs0 \tab \tab }Elizabeth Taylor; {\cchs0 }Madonna; Bryn Terfel; {\cchs0 }Nelson Mandela{\cchs0 ; \par \tab \tab Winston} Churchill; {\cchs0 }Adolph Hitler; {\cchs0 }Errol Flynn;{\cchs0 \par \tab \tab }Queen Vic{\cchs0 toria; Yul Brynner}. \par \pard \ri-1080\widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4860\tx5220\tx6300\tx6660 \par \tab {\cchs0 \par \par }\pard \ri-1080\widctlpar\tx284\tx540\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4860\tx5220\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 4.}\tab {\cchs0 \tab }{\ul We could also make some negative statements}{\ul\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b (Dy)dw i ddim} yn dal. \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }{\b I'm not} tall.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Dydy hi ddim} yn dlws.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }{\b She's not} pretty.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Dydyn nhw ddim} yn dywyll.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }{\b They're not} dark.{\cchs0 \par \par \tab \tab \tab }{\b\cchs0 Dydy Winston Churchill ddim}{\cchs0 yn fyw. \par }\pard \li1695\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\cchs0 -}{\b\cchs0 Winston Churchill isn\rquote t}{\cchs0 alive. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab \tab }\tab {\b 'Dw i ddim} yn dal a {\b 'dw i ddim} yn denau. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b I'm not} tall and {\b I'm not} thin. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab {\cchs0 \tab }Maen nhw'n bert ond {\b dydyn nhw ddim} yn dal. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab {\cchs0 \tab }- They're pretty but {\b they're not}{\cchs0 tall. \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab 5.}\tab {\ul Let's ask some questions in the Present Tense}{\ul\cchs0 \par } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1701\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab {\b Ydy} Pa{\cchs0 varotti'n dew? }-\tab {\b Ydy}{\b\cchs0 .} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\cchs0 Is Pavarotti fat?\tab - }Yes ({\b he is}){\cchs0 . \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b\cchs0 Ydych chi}{\cchs0 'n fyr?\tab - }Nac {\b ydw}{\b\cchs0 .} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1701\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab - {\cchs0 Are you short?\tab - }No ({\b I'm} not{\cchs0 ). \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1701\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab \tab }{\b\cchs0 Ydyn nhw}{\cchs0 'n olau? - }{\b Ydyn}{\b\cchs0 .} \par {\cchs0 \tab \tab - Are they fair?\tab - }Yes ({\b they are}){\cchs0 . \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1701\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab {\b Ydy}{\cchs0 hi'n bert?\tab }-\tab {\b Ydy}{\b\cchs0 .} \par {\cchs0 \tab \tab - Is she pretty? }-\tab {\cchs0 }Yes ({\b she is}){\cchs0 .} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \par \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab {\cchs0 6. \tab }{\ul Although }{\b\ul 'a' }{\ul is normally used in front of a }{\b\ul consanant}{\ul and '}{\b\ul ac'}{\ul in \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab }{\ul front of a }{\b\ul vowel}{\ul we always say \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\ul \par }\tab \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b ac mae / ac roedd}{\b\ul \par }{\b\i \tab \tab }{\b \tab } \par {\cchs0 \tab \tab \tab Mae Si\'e2n yn dal }{\b\cchs0 ac mae}{\cchs0 hi\rquote n denau. \par \tab \tab \tab - Si\'e2n is tal and she is thin. \par \par \tab \tab \tab Roedd John Kennedy yn olau }{\b\cchs0 ac roedd }{\cchs0 e\rquote n olygus. \par \tab \tab \tab - John Kennedy was fair and he was handsome. \par }\pard \widctlpar\tx284\tx1080\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\b\ul\cchs0 RHAN 2}{\b\cchs0 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1276\tx1800\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 {\b\cchs0 \tab }{\cchs0 1.}\tab {\ul\cchs0 We\rquote ve already met the word }{\b\ul\cchs0 \lquote Roedd\rquote }{\ul\cchs0 (was) \par }{\ul \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx6120\tx6480 {\cchs0 \tab }{\ul This is used when talking about a third person in the past}{\ul\cchs0 }{\ul (imperfect) }{\cchs0 \tab }{\ul tense.}{\ul\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx6120\tx6480 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4140\tx4500\tx6120\tx6480 \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Roedd} Tom yn dal.\tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }Tom {\b was} tall.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Roedd} e'n denau.\tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }He {\b was} thin.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Roedd} Ann yn bert.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }Ann {\b was} pretty.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Roedd} hi'n dew.\tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }She {\b was} fat.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Roedd} e'n foel{\cchs0 .}\tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }He {\b was} bald. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4140\tx4500\tx6120\tx6480 \par \pard \qr\widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx6300\tx6660 \tab \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 2.}\tab {\ul We could make some negative statements}{\ul\cchs0 in the same tense \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx6300\tx6660 \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Doedd Tom ddim} yn dal.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }{\b Tom wasn't} tall.\tab {\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Doedd e ddim} yn denau.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }{\b He wasn't} thin.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Doedd}{\b\cchs0 Beth}{\b ddim} yn bert.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }{\b\cchs0 Beth}{\b wasn't} pretty.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Doedd hi ddim} yn dew.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }{\b She wasn't} fat.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Doedd e ddim} yn enwog{\cchs0 .}\tab {\cchs0 \par }\pard \li1695\widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\b\cchs0 - }{\b He wasn't} famous.{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\cchs0 \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\cchs0 \par \par \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 3.}\tab {\ul The question form is }{\b\ul\cchs0 \lquote }{\b\ul Oedd?}{\b\ul\cchs0 \rquote }{\ul The replies are }{\b\ul\cchs0 \lquote Oedd\rquote (}{\b\ul Yes}{\b\ul\cchs0 )}{\ul }{\ul\cchs0 }{\ul or }{\ul\cchs0 \par }{\b\cchs0 \tab \tab \lquote }{\b\ul Nac }{\b\cchs0 }{\b\ul\cchs0 oedd\rquote (}{\b\ul No}{\b\ul\cchs0 )} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \par \tab \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Oedd} Tom yn dal?\tab - \tab {\b Oedd}. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b Was}{\cchs0 Tom tall? \tab \tab -\tab Yes (he was).} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \par \tab \tab {\b Oedd} e'n denau?\tab \tab -\tab {\b Nac oedd}. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b Was} he thin?\tab \tab -\tab {\b No}{\cchs0 (he wasn\rquote t).} \par \pard \li540\widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab } \par \tab \tab {\b Oedd}{\cchs0 Beth} yn bert?\tab -\tab {\b Oedd}. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b Was}{\cchs0 Beth} pretty?{\cchs0 \tab }-\tab {\b Yes}{\cchs0 (she was).} \par \pard \li540\widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \par \tab \tab {\b Oedd} hi'n fyr?\tab \tab -\tab {\b Nac oedd}. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \tab \tab {\cchs0 \tab - }{\b Was }she short?\tab \tab -\tab {\b No}{\cchs0 (she wasn\rquote t).} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \par \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 4.\tab }{\b\ul\cchs0 hefyd - too / also}{\b\cchs0 \tab \tab }{\b\ul\cchs0 chwaith - either}{\cchs0 \par }\tab {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }Roedd Tom yn dal ac roedd e'n olygus {\b hefyd}. \par \tab \tab - Tom was tall and he was handsome {\b too}. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \tab \tab {\cchs0 \tab Doedd Delyth} ddim yn fyr a doedd hi ddim yn dew {\b chwaith}. \par \tab \tab {\cchs0 \tab - Delyth} wasn't short and she wasn't fat {\b either}.{\cchs0 \par \par \par {\pntext\pard\plain\f94\cchs0 5. \tab}}\pard \fi-283\li568\widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\pnf94\pnfs24\pnstart5\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{ \ul\cchs0 We can qualify}{\ul adjectives by adding '}{\b\ul iawn'}{\b\ul\cchs0 (very).}{\b\cchs0 \par {\pntext\tab}}\pard \li285\widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660{\*\pn \pnlvlcont\pndec\pnb0\pni0\pnf94\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\b\ul\cchs0 \par }\pard \li285\widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 {\b\cchs0 \tab }{\ul\cchs0 Notice that it }{\b\ul\cchs0 follows}{\ul\cchs0 the adjective. \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4680\tx5760\tx6300\tx6660 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx4140\tx4680\tx6300\tx6660 {\b \par \tab \tab }Roedd de Gaulle yn dal {\b iawn}. \par \tab \tab - De Gaulle was {\b very} tall. \par \par \tab \tab Mae Michael Heseltine yn olau {\b iawn}. \par \tab \tab - Michael Heseltine is {\b very} fair. \par \par \tab \tab Ydy Pavarotti'n dew {\b iawn}? \par \tab \tab - Is Pavarotti {\b very} fat? \par \par \tab \tab Dydy hi ddim yn enwog {\b iawn}. \par \tab \tab - She isn't {\b very} famous. \par {\cchs0 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx4140\tx4680\tx6300\tx6660 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx4140\tx4680\tx6300\tx6660 \tab \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 6.}\tab {\ul\cchs0 We can also qualify}{\ul our adjectives by adding }{\b\ul 'eitha(f)}{\ul ' }{\ul\cchs0 (quite / fairly) \par }{\cchs0 \tab \tab }{\ul or '}{\b\ul rhy}{\ul '}{\ul\cchs0 (too) .}{\cchs0 \par }{\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab }{\ul\cchs0 U}{\ul nlike }{\b\ul 'iawn}{\ul ' both these }{\b\ul precede}{\ul the adjective. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 {\ul\cchs0 \par }{\ul \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab (a)\tab }{\ul There is no mutation after }{\b\ul 'eitha(f)' \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 {\b\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1560\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 {\b \tab \tab \tab }Mae hi'n{\b eitha' }tal. \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab -} She's {\b quite} tall.{\cchs0 \par } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 \tab \tab \tab Roedd e'n {\b eitha'} {\cchs0 tew. \par \tab \tab }\tab {\cchs0 - }He was{\b quite} fat.{\cchs0 \par } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 \par \pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab (b)\tab }{\ul There is a Soft Mutation after }{\b\ul 'rhy'}{\b\ul\cchs0 \par }{\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx6300\tx6660 {\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx5220\tx6300\tx6660 \tab \tab \tab Mae hi'n {\b rhy d}al.\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }She's {\b too} tall.{\cchs0 \par } \par {\cchs0 \tab \tab \tab Roedd John y}n {\b rhy d}ew.{\cchs0 \par \tab \tab \tab - John} was {\b too} fat.{\cchs0 \par } \par \tab \tab \tab Ydw i'n {\b rhy d}enau?\tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab - }Am I {\b too} thin?{\cchs0 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx1701\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4680\tx5220\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 7.\tab }{\b\ul\cchs0 Sgwrs}\tab \tab \tab \par \pard \ri-1080\widctlpar\tx540\tx1260\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4860\tx5220\tx6300\tx6660 \par \par \pard \ri-1080\widctlpar\tx540\tx1520\tx2700\tx3240\tx3960\tx4860\tx5220\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Nigel}:\tab Aethoch chi i siopa ddoe? \par \pard \ri-1080\widctlpar\tx540\tx1520\tx2700\tx3240\tx3960\tx4860\tx5220\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ann}:\tab Do. Fe es i Gaerdydd ac roedd Tom Jones yn siopa yno {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }hefyd. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Nigel}:{\cchs0 \tab Tom Jones! Tom Jones \lquote }{\i\cchs0 Delilah}{\cchs0 \rquote a \lquote }{\i Green Green Grass of} {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }{\i\cchs0 Home}{\cchs0 \rquote }? \par \pard \ri-1080\widctlpar\tx540\tx1520\tx2700\tx3240\tx3960\tx4860\tx5220\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ann}:\tab Roedd e yn Marks a Spencer. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Nigel}:\tab Ydy e'n dal? \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ann}:\tab O ydy. Mae e'n dal ac yn dywyll. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Nigel}:\tab Ydy e'n olygus iawn hefyd? \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ann}:\tab Wel, mae e'n eitha' golygus ond dydy e ddim yn olygus iawn. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Nigel}:\tab O, 'dw i'n hoffi Tom Jones. Mae e'n dod o Drefforest yn \par \tab \tab {\cchs0 \tab }wreiddiol. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ann}:\tab Mae Basil a Cennard yn gweithio yn Nhrefforest. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Nigel}:\tab Ydyn, ond mae Cennard yn dew ac mae Basil yn foel. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }Dydyn {\i nhw}{\cchs0 ddim yn olygus!!} \par \pard \ri-1080\widctlpar\tx540\tx1620\tx2340\tx2700\tx3240\tx3960\tx4860\tx5220\tx6300\tx6660 \tab \par \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2700\tx3240\tx3600\tx4320\tx5220\tx6120\tx6480 \tab \tab \tab \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2700\tx4320\tx6120\tx6480 \par \tab \tab \par }