{\rtf1\ansi \deff112\deflang1033{\fonttbl{\f112\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0; \red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f112 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f112 \sbasedon0\snext15 footer;}{\*\cs16 \additive\sbasedon10 page number;}}{\info{\title Sgript W29}{\author Âé¶¹Éç}{\operator Âé¶¹Éç} {\creatim\yr2000\mo10\dy16\hr11\min46}{\revtim\yr2000\mo12\dy18\hr16\min11}{\printim\yr2000\mo5\dy24\hr16\min46}{\version2}{\edmins1}{\nofpages7}{\nofwords927}{\nofchars5284}{\*\company Âé¶¹Éç}{\vern57395}}\paperw11880\paperh16820 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\pgnstart47\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0\fracwidth \fet0\sectd \sbknone\pgnrestart\pgnstarts47\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0 \f112 {\field{\*\fldinst {\cs16 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024 53}}}{\cs16 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \par }{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5 \pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \widctlpar\tx3402 \f112 \tab {\b\ul GWERS 30} \par \par {\b \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar {\b\ul CYFLWYNYDD:}{\b }{\b\ul CENNARD DAVIES \par \par \par NOD}{\b :\tab Learning to ask for things. In the Garage. \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080 \par {\b \par \par }\pard \widctlpar\tx567\tx1276 {\b \tab }{\b\ul Geirfa} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080 \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx6521\tx7088 \tab \tab petrol\tab -\tab petrol\tab olew\tab -\tab oil \par \tab \tab petrol di-blwm\tab -\tab lead free\tab d\'f0r\tab -\tab water\tab \par petrol\tab rhywbeth\tab -\tab something \par \tab \tab awyr\tab -\tab air \tab golau\tab -\tab light \tab \tab \tab \tab olwyn(ion) f\tab -\tab wheel(s)\tab litr\tab -\tab litre\tab \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088 \tab \tab teiar(s)\tab -\tab tyre(s) \tab br{\cchs256 \'90}c(s)\tab -\tab brake(s) \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088 \tab \tab car\tab -\tab car\tab lori f\tab \tab -\tab lorry \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1276\tx2340\tx2977\tx3686\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088 \tab \tab injan f\tab \tab -\tab engine\tab sychwyr\tab -\tab wipers \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1276\tx2340\tx2977\tx3686\tx5103\tx6521\tx6660\tx7088 \tab \tab peiriant\tab \tab -\tab engine\tab sbardun\tab -\tab \tab accelerator \par \pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2977\tx3686\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088 \tab \tab lefel\tab \tab -\tab level\tab \tab llawr\tab \tab -\tab floor \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx6521\tx7088 \tab \tab ffrynt, blaen\tab -\tab front\tab {\cchs256 \'99}l\tab -\tab back\tab \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx5040\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx4320\tx5103\tx5760\tx6480\tx7088 \tab \tab edrych ar\tab -\tab to look at,\tab newid\tab -\tab to change \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx2880\tx3686\tx4320\tx5103\tx5760\tx6480\tx7088 \tab \tab \tab \tab check\tab trwsio\tab -\tab to repair \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx5040\tx6480\tx6840 \tab \tab gollwng \tab -\tab to leak \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx2880\tx3240\tx5040\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx6521\tx7088 \tab \tab Pa fath?\tab -\tab What sort?\tab Faint?\tab -\tab How much? \par \par \pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx2977\tx3686\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088 \tab \tab hefyd\tab -\tab too, also\tab gwaetha'r\tab -\tab worse luck{\ul \par }\pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab yn iawn\tab -\tab alright\tab modd \par \pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1080\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1276\tx2880\tx3686\tx4320\tx5103\tx5760\tx6521\tx7088 \tab Oes, wir\tab -\tab Yes, indeed \tab Edrychwch!\tab -\tab Look! \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx2880\tx3240\tx5040\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1276\tx2160\tx3402\tx4680\tx6020\tx6840 \tab \tab dim\tab \tab -\tab nothing \par \tab \tab dim byd\tab -\tab nothing at all (stronger) \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx3402\tx4678\tx5040\tx6480\tx6840 \tab \tab dim byd o gwbl\tab -\tab really nothing at all (stronger still!) \par \par \pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1080\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \par \par \par \tab \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx3402\tx4678\tx5040\tx6480\tx6840 \par {\b\ul RHAN 1} \par \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx2552\tx3402\tx4678\tx5040\tx6480\tx6840 \tab 1.\tab \tab punt (f) \tab - {\cchs256 \'a3}1\tab \tab dwy bunt - {\cchs256 \'a3}2 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1260\tx1520\tx2552\tx3240\tx4320\tx4678\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab tair punt \tab - {\cchs256 \'a3}3\tab \tab \tab pedair punt - {\cchs256 \'a3}4 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1276\tx1520\tx2552\tx3240\tx4320\tx4678\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab pum punt \tab - {\cchs256 \'a3}5 \tab chwe phunt - {\cchs256 \'a3}6 \par \tab \tab deg punt \tab - {\cchs256 \'a3}10 \tab ugain punt - {\cchs256 \'a3}20 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1260\tx1520\tx2160\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1260\tx1520\tx2160\tx3240\tx4395\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab gwerth pum punt\tab - \tab {\cchs256 \'a3}5 worth \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1260\tx1520\tx2160\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab gwerth tair punt \tab - \tab {\cchs256 \'a3}3 worth \par \par \par \pard \ri-180\widctlpar\tx284\tx709\tx1260\tx1520\tx2160\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab 2.\tab {\b\ul Ga(f) i? - May I / May I have?} \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 {\ul \par }\tab {\ul This pattern is not new to you. It is always followed by a Soft Mutation} \par \par \tab \par \pard \ri-180\widctlpar\tx709\tx1276\tx1440 \tab (a)\tab {\ul When the object is a noun, \lquote }{\b\ul Ga\rquote i?\rquote }{\ul conveys \lquote }{\b\ul May I have?}{\ul \rquote \par {\pntext\tab}}\pard \li720\ri-180\widctlpar\tx720\tx1440{\*\pn \pnlvlcont\pnlcltr\pnb0\pni0\uldashd\pnf112\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }} \par {\pntext\tab}\tab \par {\pntext\tab}\pard \li720\ri-180\widctlpar\tx720\tx1440\tx1701{\*\pn \pnlvlcont\pnlcltr\pnb0\pni0\uldashd\pnf112\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}\tab \tab {\b Ga' i} {\b b}etrol?\tab \tab \par {\pntext\tab}\tab \tab - {\b May I have} petrol? \par {\pntext\tab} \par {\pntext\tab}\tab \tab {\b Ga\rquote i} {\b w}erth deg punt o betrol, os gwelwch yn dda? \par {\pntext\tab}\pard \fi11\ri-180\widctlpar\tx709\tx1440\tx1701{\*\pn \pnlvlcont\pnlcltr\pnb0\pni0\uldashd\pnf112\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}\tab \tab \tab - {\b May I have ten pounds\rquote worth of }petrol, please? \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \par \par \pard \ri-180\widctlpar\tx142\tx709\tx1440 \tab \tab (b)\tab {\ul When the object is a verb, \lquote }{\b\ul Ga\rquote i?}{\ul \rquote conveys \lquote }{\b\ul May I?}{\ul \rquote \par }\pard \li720\ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440\tx1701 \tab \tab \tab {\b Ga' i} {\b dd}od?\tab \tab \par \tab \tab \tab - {\b May I} come? \par \par {\b Ga\rquote i} {\b b}rynu olew, os rwelwch yn dda? \par \tab \tab \tab - {\b May I} buy oil, please? \par \par \par \pard \ri-180\widctlpar\tx284\tx720\tx1440\tx1701 \tab 3.\tab {\b\ul Replies to}{\ul a \lquote }{\b\ul chi}{\ul \lquote person \par } \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \par \tab \tab \tab {\b Cewch}\tab -\tab Yes (you may / may have) \par \tab \tab \tab {\b Na chewch\tab }-\tab No (you may not / may not have) \par \par \par \par \par \par \tab \par \tab {\ul To a \lquote }{\b\ul ti\rquote }{\ul person \par \par \par }\tab \tab \tab {\b Cei\tab \tab }-\tab Yes (you may / may have) \par \tab \tab \tab {\b Na chei\tab }-\tab No (you may not / may not have) \par \par \par \tab {\ul You could always use the following as replies}{\b\ul : \par \par }\tab \par \tab \tab \tab Iawn!\tab \tab -\tab Fine! (Al)right! O.K.! \par \tab \tab \tab Croeso!\tab -\tab Welcome! Pleasure! \par \tab \tab \tab \'c2 chroeso!\tab -\tab With pleasure! \par \tab \tab \tab Wrth gwrs!\tab -\tab Of course! \par \tab \tab \par \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1276\tx1440 \tab \tab Ga\rquote i betrol, os gwelwch yn dda? - {\b Cewch / \'c2 chroeso / Iawn!} \par \tab \tab - May I have petrol, please? - {\b Yes / With pleasure / Right}! \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \pard \ri-180\widctlpar\tx284\tx720\tx1440 \tab \par \pard \ri-180\widctlpar\tx284\tx709\tx1440 \tab 4.\tab {\b\ul Pa fath? - What kind / sort? \par } \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \par \tab \tab Ga' i betrol, os gwelwch yn dda? \par \tab \tab - May I have (some) petrol, please? \par \tab \tab Cewch. {\b Pa fath?} \tab \par \tab \tab - Yes. {\b What sort}? \par \tab \tab Di-blwm, os gwelwch yn dda.\tab \par \pard \li1440\ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 - Lead free, please. \par \par \par \pard \fi22\ri-180\widctlpar\tx709 \tab {\ul There is no need to translate he word \lquote }{\b\ul some}{\ul \rquote into Welsh.} \par \par \par \pard \fi22\ri-180\widctlpar\tx284\tx709 \tab 5.\tab {\b\ul Faint? - How much?} {\b\ul Gwerth - Worth} \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \par \tab \par \tab \tab Ga' i betrol, os gwelwch yn dda? \par \tab \tab - May I have (some) petrol, please? \par \tab \tab Cewch. Pa fath{\b ?} \tab \par \tab \tab - Yes. What sort? \par \tab \tab Di-blwm, os gwelwch yn dda.\tab \par \pard \li1440\ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 - Lead free, please. \par \pard \ri-180\widctlpar\tx720\tx1440 \tab \tab Iawn! {\b Faint?} \par \tab \tab - O.K. {\b How much?} \par \tab \tab {\b Gwerth deg punt}. Diolch. \par \tab \tab - {\b\cchs256 \'a3}{\b 10 worth}.Thanks. \par \tab \tab \tab \tab \par {\pntext\pard\plain\f112\ul 6. \tab}\pard \fi-283\li568\ri-180\widctlpar\tx284\tx709\tx1440{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldashd\pnf112\pnfs24\pnstart6\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\b \tab }{\b\ul Wnewch chi......?\tab -\tab Will / Would you......? \par }\pard \li285\ri-180\widctlpar\tx284\tx709\tx1440 {\b \par }\pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 {\b \par }\pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx709\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab As you're probably not on familiar terms with the person in the \tab \tab \tab garage (though of course you could be!) we'll use the \lquote {\b chi\rquote } question. \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx709\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab {\ul As with }{\b\ul \lquote Ga' i?\rquote }{\ul the object undergoes a Soft Mutation \par }\pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 {\ul \par }\pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1701\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab \par \tab \tab \tab \tab Wnewch chi {\b d}rwsio'r car? \par \tab \tab \tab \tab - Will / Would you repair the car? \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1134\tx1701\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab Wnewch chi newid y teiars? \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1701\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab \tab - Will you change the tyres? \par \par \tab \tab \tab \tab Wnewch chi edrych ar yr olew? \par \tab \tab \tab \tab - Will you check (look at) the oil? \par \par \pard \ri-651\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab Ga' i werth deg punt o betrol - a {\b wnewch chi} edrych ar yr olew? \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx2880\tx4320\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab \tab \tab - May I have {\cchs256 \'a3}10 worth of petrol - and {\b will you} check the oil? \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2700\tx2880\tx4320\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx2880\tx4320\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab \tab \tab {\b Wnewch chi} newid y teiar {\cchs256 \'99}l - a ga' i litr o olew hefyd, os \tab \tab \tab \tab gwelwch yn dda (pl{\cchs256 \'94}s)? \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1701\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab \tab - {\b Will you} change the back tyre - and may I have a litre of oil, \tab \tab \tab \tab please? \par \par \par \pard \ri-180\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab 7.\tab {\ul The replies to a \lquote }{\b\ul Wnewch chi?\rquote }{\ul question are \par } \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1276\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx3544\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab {\b Gwnaf}\tab \tab \tab -\tab Yes (I will do) \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx3544\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab ({\b Gwnaf) }{\b\cchs256 \'89}{\b chroeso \tab }-\tab (Yes), with pleasure \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1620\tx2880\tx3240\tx3544\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab ({\b Gwnaf) wrth gwrs \tab }-\tab (Yes), of course \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1276\tx1701\tx2880\tx3240\tx3544\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab {\b Na wnaf\tab \tab \tab }-\tab No (I won't do) \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1620\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \tab \tab \tab \par \pard \ri-180\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1701\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \tab \tab {\b Wnewch chi} newid y teiar blaen, os gwelwch yn dda? \par \tab \tab \tab \tab - {\b Gwnaf wrth gwrs}. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2700\tx2880\tx4320\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab \tab \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2700\tx2880\tx4320\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par {\b\ul RHAN 2} \par \par \par \pard \ri-1359\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2700\tx2880\tx4320\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab 1.\tab {\b\ul Beth sy'n bod ar......? - What's wrong with / What\rquote s the matter with?......? \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 {\b\ul \par \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1701\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab \tab {\b Beth sy'n bod} ar y car \par \tab \tab - {\b What's wrong with} the car? \par \tab \tab {\b Beth sy'n bod ar} y sychwyr? \par \tab \tab - {\b What's the matter with} the wipers? \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \par \pard \ri-440\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab 2.\tab {\b\ul Mae rhywbeth yn bod ar...... - There's something wrong with......} \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1701\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab \tab {\b Mae rhywbeth yn bod ar} y car. \par \tab \tab - {\b There's something wrong with} the car. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1701\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab \tab {\b Mae rhywbeth yn bod ar} y br{\cchs256 \'90}cs. \par \tab \tab - {\b There's something wrong with} the brakes. \par \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \pard \ri-440\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab 3.\tab {\b\ul Mae rhywbeth mawr yn bod ar\'85 - something radically wrong with\'85} \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \tab \tab \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab \tab \tab Mae {\b rhywbeth mawr} yn bod ar yr injan. Mae olew yn gollwng. \par \tab \tab \tab - There's {\b something radically} wrong with the engine. There is oil \tab \tab \tab leaking. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \tab \tab \par \tab \par \pard \ri-440\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab 4.\tab {\b\ul Oes rhywbeth yn bod ar......? - Is there something wrong with......?} \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \tab \tab \tab {\b Oes rhywbeth yn bod ar} y teiar? - Oes. \par \tab \tab \tab - {\b Is there something wrong with }the tyre? - Yes. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1701\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \tab \tab {\b Oes rhywbeth yn bod ar} yr injan? - Nac oes. \par \tab \tab - {\b Is there something wrong with} the engine? - No. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \tab \par \par \pard \ri-934\widctlpar\tx284\tx709\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \tab 5.\tab (a) {\b\ul Does dim (byd) yn bod ar...... - There's nothing wrong with......} \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \pard \ri-792\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \tab \tab \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \tab \tab \tab {\b Does dim yn bod} {\b ar} y sychwyr 'ma. \par \tab \tab \tab - {\b There's nothing wrong} {\b with} these wipers. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \tab \tab \tab {\b Does dim byd yn bod} {\b ar} y br{\cchs256 \'90}cs. \par \tab \tab \tab - {\b There's nothing wrong} {\b with} the brakes. \par \par \par \par \par \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1276\tx1701\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \tab (b) \tab {\b\ul dim byd o gwbl - nothing at all} \par \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1701\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \tab \tab Does {\b dim byd o gwbl} yn bod ar y car. \par \tab \tab - There's {\b nothing at all} wrong with the car. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \par \par \pard \ri-440\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab 6.{\b \tab }{\b\ul Y ..... 'ma \tab -\tab this / these \'85.}{\b \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx709\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 {\b \tab }{\b\ul Y ..... 'na\tab -\tab that / those \'85.} \par {\b \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 {\b \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx709\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \tab {\ul Do you remember?} \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 \par \tab \tab y bore {\b 'ma} \tab \tab -\tab {\b this} morning \par \tab \tab y p'nawn {\b 'ma}\tab -\tab {\b this} afternoon \par {\b \par \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2340\tx2880\tx3420\tx4860\tx5760\tx6660\tx6840 {\b \tab \tab \tab }Beth sy'n bod ar {\b y teiar 'ma}? \par \tab \tab \tab - What's wrong with {\b this tyre}? \par \par \tab \tab \tab Oes rhywbeth yn bod ar {\b y sychwyr 'ma}? \par \tab \tab \tab - Is there something wrong with{\b these wipers}? \par \par \tab \tab \tab Does dim byd yn bod ar {\b y lori 'na}. \par \tab \tab \tab - There's nothing wrong with {\b that lorry}. \par \par \tab \tab \tab Mae rhywbeth mawr yn bod ar {\b y teiars 'na. \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx1701\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 {\b \tab \tab \tab }- There's something radically wrong with {\b those tyres}. \par \pard \ri-440\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 {\b \par \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx2160\tx2880\tx4680\tx6020\tx6840 \tab 7.{\b \tab }{\b\ul Sgwrs}{\b \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \ri-720\widctlpar\tx540\tx1080\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab \tab \par \pard \fi-1340\li1880\ri-720\widctlpar\tx540\tx1080\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par \pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1080\tx2268\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \tab {\ul Gwyn}:\tab \tab Ga' i betrol, os gwelwch yn dda? \par \tab {\ul Tom}:\tab \tab Cewch. Pa fath? \par \tab {\ul Gwyn}:\tab \tab Petrol di-blwm os gwelwch yn dda. \par \tab {\ul Tom}:\tab \tab A faint?\tab \par \tab {\ul Gwyn}:\tab \tab Gwerth deg punt. O, wnewch chi edrych ar lefel y d{\cchs256 w}r hefyd? \par \tab {\ul Tom}:\tab \tab Gwnaf {\cchs256 \'89} chroeso?.... Mae'r dwr yn iawn ond mae rhywbeth yn \tab bod ar yr injan 'ma. \par \tab {\ul Gwyn}:\tab \tab Yr injan? Does dim byd yn bod ar yr injan. \par \tab {\ul Tom}:\tab \tab Oes wir, mae olew yn gollwng ar y llawr. Edrychwch! \par \tab {\ul Gwyn}:\tab \tab O, diar! Oes, mae rhywbeth mawr yn bod ar y car, gwaetha'r \tab modd. \par \pard \fi-1340\li1880\ri-900\widctlpar\tx540\tx1080\tx2880\tx3240\tx4320\tx5040\tx5760\tx6480\tx6840 \par }