{\rtf1\mac \deff12\deflang1033{\fonttbl{\f12\froman\fcharset0\fprq2 New York{\*\falt Times New Roman};}{\f52\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255; \red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0; \red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f12 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f12 \sbasedon0\snext15 footer;}{\*\cs16 \additive\sbasedon10 page number;}} {\info{\title Wythnos 51}{\author Âé¶¹Éç}{\operator Âé¶¹Éç}{\creatim\yr2000\mo6\dy27\hr14\min56}{\revtim\yr2000\mo11\dy21\hr15\min54}{\printim\yr2000\mo6\dy27\hr17\min16}{\version5}{\edmins110}{\nofpages7}{\nofwords947}{\nofchars5400}{\*\company Âé¶¹Éç} {\vern57395}}\paperw11900\paperh16840 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\pgnstart31\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0 \fet0\sectd \sbknone\pgnrestart\pgnstarts31\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0 \f12 {\field{\*\fldinst {\cs16\cchs0 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024\cchs0 31}}}{\cs16\cchs0 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 {\cchs0 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \widctlpar\tx3402 \f12 {\b\f52\cchs0 \tab \tab }{\b\f52\ul\cchs0 GWERS 41}{\b\f52 \tab \tab }{\b\f52\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar {\b\f52\cchs0 \par \par }{\b\f52\ul CYFLWYNYDD:}{\b\f52 }{\b\f52\cchs0 }{\b\f52\ul BASIL DAVIES}{\b\f52\cchs0 \par }{\b\f52 \par }\pard \widctlpar {\b\f52 \par }{\b\f52\ul NOD:}{\b\f52\cchs0 Siarad am aelodau'r teulu (m}{\b\f52 embers of the family). \par }{\f52 \par }\pard \widctlpar\tx567 {\f52 \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx567\tx1340 {\f52\cchs0 \tab }{\f52\ul Geirfa}{\f52 \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx720\tx1340 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab \tab mam f\tab - \tab mother\tab tad\tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 father}{\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 plentyn }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 -\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 child\tab \tab }{\f52\cchs0 \tab plant \tab }{\f52 - \tab children \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2977\tx3060\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6521\tx7088 {\f52 \tab \tab mab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 -\tab }{\f52\cchs0 \tab son\tab \tab }{\f52 merch }{\f52\cchs0 f}{\f52 }{\f52\cchs0 \tab }{ \f52 -\tab daughter \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab \tab meibion \tab -\tab sons\tab }{\f52 merched }{\f52\cchs0 \tab -\tab }{\f52 daughters \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3686\tx5103\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab \tab chwaer f}{\f52 \tab }{\f52\cchs0 - \tab sister }{\f52 braw}{\f52\cchs0 d\tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 brother \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3686\tx4580\tx4860\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab \tab chwiorydd\tab - \tab sisters\tab \tab brodyr \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 brothers \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx2977\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab \tab modryb f\tab }{\f52 }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 aunt }{\f52\cchs0 ewythr \tab }{\f52 - }{ \f52\cchs0 \tab }{\f52 uncle \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab (anti)\tab \tab \tab \tab \tab (wncwl) \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6521\tx7088 {\f52 \tab \tab }{\f52\cchs0 nith f\tab - \tab niece\tab \tab \tab nai\tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 nephew \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx2977\tx3686\tx4580\tx5103\tx6521\tx6660\tx7088 {\f52 \tab \tab }{\f52\cchs0 mamgu f }{\f52 (NW) }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 grand}{\f52\cchs0 -}{\f52 }{\f52\cchs0 \tab tadcu (SW) \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 grandfather}{\f52\cchs0 \par \tab \tab }{\f52 nain }{\f52\cchs0 f (NW}{\f52 )\tab }{\f52\cchs0 }{\f52 mother}{\f52\cchs0 \tab taid (NW}{\f52 )}{\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx2977\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6660\tx6946\tx7371 {\f52\cchs0 \tab \tab nyrs\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 nurse}{\f52\cchs0 \tab \tab newyddiadurwr \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 journalist \par }{\f52\cchs0 \tab \tab gohebydd\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab reporter\tab peiriannydd\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 engineer \par }{\f52\cchs0 \tab \tab trydanydd\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab electrician saer\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 carpenter \par }{\f52\cchs0 \tab \tab plymer\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab plumber gyrrwr lori\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 lorry driver \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx1276\tx2780\tx2977\tx3420\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6660\tx6946\tx7371 {\f52\cchs0 \tab adeiladydd\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab builder\tab cyfreithiwr\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 solicitor \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx2977\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6660\tx6946 {\f52\cchs0 \tab \tab cyfrifydd\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab accountant pensaer\tab }{\f52 }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 - architect \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx2977\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab llyfrgellydd\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 librarian\tab }{\f52\cchs0 \tab myfyriwr\tab - }{\f52 student \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx2977\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx5670\tx6660\tx6946\tx7371 {\f52\cchs0 \tab \tab meddyg\tab \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab doctor\tab \tab \tab ysgrifenyddes f\tab - }{\f52 secretary \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3686\tx4580\tx4860\tx5103\tx6521\tx6946\tx7371 {\f52\cchs0 \tab \tab mecanic\tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 mechanic}{\f52\cchs0 \tab \tab \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3420\tx3686\tx4580\tx4860\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab \tab enw(au)\tab -\tab \tab \tab name(s) \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3686\tx4580\tx5103\tx6521\tx6946\tx7371 {\b\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 yn fyw }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 -\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 alive\tab \tab }{\f52\cchs0 wedi marw \tab -\tab }{ \f52 has died}{\f52\cchs0 \par \tab \tab yng nghyfraith\tab -\tab \tab in law\tab \tab yn aml\tab \tab -\tab often \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2977\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par }{\b\f52\ul\cchs0 RHAN 1}{\f52\cchs0 \par \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx709\tx1276\tx2977\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6521\tx7088 {\f52\cchs0 \tab 1.\tab }{\f52\ul\cchs0 Instead of using the Welsh forms \lquote }{\b\f52\ul\cchs0 modryb\rquote }{\f52\ul\cchs0 and \lquote }{\b\f52\ul\cchs0 ewythr\rquote }{\f52\ul\cchs0 you\rquote ll find \par }{\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52\ul\cchs0 people will often use the English titles - but in a Welsh way! \par }{\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par \tab \tab Mae }{\b\f52\cchs0 A}{\b\f52 nti}{\f52\cchs0 Mari\rquote }{\f52 n byw yn Aberaeron. \par }{\f52\cchs0 \tab \tab - Aunt(y) Mari lives}{\f52 in Aberaeron. \par }{\b\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\b\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52\cchs0 Roedd}{\b\f52\cchs0 Wncwl }{\f52\cchs0 \lquote da fi\rquote n byw yn America. \par }{\b\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52\cchs0 - I had an Uncle living in America. \par \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx709\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 2.\tab }{\f52\ul North Walians and South Walians have different words for '}{\b\f52\ul grandmother}{\b\f52\ul\cchs0 \rquote }{\b\f52 \tab \tab }{ \b\f52\ul\cchs0 and \lquote }{\b\f52\ul grandfather.'}{\b\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }{\f52\cchs0 \par \tab \tab Mae }{\b\f52\cchs0 taid / tadcu }{\f52\cchs0 Bob yn byw y Aberystwyth. \par \tab \tab - Bob\rquote s }{\b\f52\cchs0 grandfather }{\f52\cchs0 lives in Aberystwyth. \par \par \tab \tab Ble mae eich }{\b\f52\cchs0 nain / mamgu}{\f52\cchs0 \rquote n byw? \par \tab \tab - Where does your }{\b\f52\cchs0 grandmother }{\f52\cchs0 live? \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 3.}{\f52 \tab }{\f52\ul The plural forms '}{\b\f52\ul brodyr}{\f52\ul ' and '}{\b\f52\ul chwiorydd}{\f52\ul\cchs0 ' are less familiar to you. }{ \f52\ul Practise}{\f52\ul\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52\ul using them }{\f52\ul\cchs0 - }{\f52\ul as well as the other singular nouns}{\f52\ul\cchs0 , of course.}{\f52\ul \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\ul \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab }{\f52\cchs0 \par \tab \tab }{\f52 Oes }{\b\f52 brodyr}{\f52 'da chi? (Oes gynnoch chi }{\b\f52 frodyr?}{\f52 ) \par \tab \tab - Do you have (any) brothers? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ydy eich }{\b\f52 brodyr}{\f52 yn chwarae rygbi? \par \tab \tab - Do your brothers play rugby? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ble mae eich }{\b\f52 chwiorydd }{\f52 yn byw? \par \tab \tab - Where do your sisters live? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ydych chi'n gweld eich }{\b\f52 brodyr / chwiorydd}{\f52 yn aml? \par \tab \tab - Do you see your brothers / sisters often?}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par \tab \tab Ble mae eich nith yn gweithio? \par \tab \tab - Where does your niece work? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ydy eich tad yn hoffi pasta? \par \tab \tab - Does your father like pasta? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Beth ydy enw}{\f52\cchs0 (}{\f52 au}{\f52\cchs0 )}{\f52 eich plant? \par \tab \tab - What are your children's names? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab I ble mae\rquote r plant yn}{\f52 mynd i'r ysgol? \par }{\f52\cchs0 \tab \tab - (To) where do the children}{\f52 go to school? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Faint ydy oed y plant? \par \tab \tab - How old are the children?}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx426\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx5387\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 4.\tab \tab }{\b\f52 yng nghyfraith\tab \tab \tab -\tab }{\b\f52\cchs0 \tab }{\b\f52 in law}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx5387\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab mam yng nghyfraith\tab -\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 mother in law \par \tab \tab tad yng nghyfraith\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 -\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 father in law \par \tab \tab rhieni yng nghyfraith\tab -\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 parents in law \par \tab \tab brawd yng nghyfraith\tab -\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 brother in law \par \tab \tab chwaer yng nghyfraith\tab -\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 sister in law}{\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx709\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx5387\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }{\f52\cchs0 \tab }{\f52\ul There is no mutation after '}{\b\f52\ul eich}{\f52\ul ' (your)}{\f52\ul\cchs0 \par }{\f52\ul \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ble mae eich}{\b\f52 mam yng nghyfraith}{\f52 yn byw? \par \tab \tab - Where does your }{\b\f52 mother in law}{\f52 live? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ydy eich }{\b\f52 brawd yng nghyfraith}{\f52 yn chwarae rygbi? \par \tab \tab - Does your }{\b\f52 brother in law}{\f52 play rugby? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx709\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 5. \tab }{\b\f52\ul\cchs0 fy - }{\b\f52\ul my}{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx709\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx709\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab }{\f52\ul This is followed by a }{\b\f52\ul Nasal Mutation}{\b\f52\ul\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab c > ngh\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 p > mh t > nh \par \tab \tab g > ng\tab }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 b > m d > n \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \par \tab \tab tad \tab \tab - fy }{\b\f52 nh}{\f52 ad \par \tab \tab taid \tab \tab - fy }{\b\f52 nh}{\f52 aid \par \tab \tab tad yng nghyfraith \tab - fy }{\b\f52 nh}{\f52 ad yng nghyfraith \par \tab \tab brawd \tab \tab \tab \tab - fy }{\b\f52 m}{\f52 rawd \par \tab \tab tadcu \tab \tab \tab \tab -\tab fy }{\b\f52 nh}{\f52 adcu \par }{\f52\cchs0 \par \par \par \par \tab \tab }{\f52 Mae fy }{\b\f52 m}{\f52 rawd yng nghyfraith yn gweithio yn Llundain. \par \tab \tab - My brother in law works in London. \par \par \tab \tab Roedd}{\f52\cchs0 fy }{\b\f52\cchs0 nh}{\f52\cchs0 ad}{\f52 yng nghyfraith yn dod o Derby. \par }{\f52\cchs0 \tab \tab - My father}{\f52 in law came from Derby. \par \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1134\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 6.\tab }{\f52\ul\cchs0 Don't confuse \lquote }{\b\f52\ul\cchs0 yn fyw\rquote (}{\b\f52\ul alive}{\b\f52\ul\cchs0 )}{\f52\ul\cchs0 and }{ \b\f52\ul\cchs0 \lquote yn byw\rquote (}{\b\f52\ul living}{\b\f52\ul\cchs0 )}{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ydy eich tad }{\b\f52 yn fyw}{\f52 ? \par \tab \tab - Is your father}{\b\f52 alive}{\f52 ?}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par \tab \tab Mae fy nhad }{\b\f52 yn fyw}{\f52 ond mae fy mam wedi marw. \par \tab \tab - My father is }{\b\f52 alive,}{\f52 but my mother has died.}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par \tab \tab Ydy eich tadcu wedi marw? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020\tx8080 {\f52 \tab \tab - Has}{\b\f52 }{\f52 your grandfather}{\b\f52 }{\f52 died?}{\f52\cchs0 \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020\tx8080 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 Mae fy nhadcu wedi marw ond mae fy mamgu}{\b\f52 'n fyw}{\f52 . \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab - My granfather has died, but my grandmother}{\b\f52 }{\f52 is }{\b\f52 alive.}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par \tab \tab Ble mae eich tad yng nghyfraith}{\f52\cchs0 }{\b\f52\cchs0 yn byw}{\f52\cchs0 'nawr / r\'f0}{\f52 an? \par \tab \tab - Where does your}{\b\f52 }{\f52 father in law}{\f52\cchs0 }{\b\f52\cchs0 live}{\f52 now?}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par \tab \tab Ble mae eich brawd}{\b\f52 }{\f52 yn gweithio? \par \tab \tab - Where does}{\b\f52 your brother}{\f52 work?}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Mae fy mrawd}{\b\f52 }{\f52 yn gweithio mewn swy}{\f52\cchs0 d}{\f52 dfa. \par \tab \tab - My brother}{\b\f52 }{\f52 works in an office.}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx709\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab }{\f52\ul To talk about people in the Past - change}{\b\f52\ul 'mae'}{\f52\ul to }{\b\f52\ul 'roedd'.}{\b\f52\ul\cchs0 \par }{\b\f52\ul \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab '}{\b\f52 Roedd }{\f52 fy mam yn gweithio mewn ffatri. \par \tab \tab - My mother worked in a factory. \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }{\f52\cchs0 \par \par \par \par \par \par \par \par }{\f52 \par \par }{\b\f52\ul\cchs0 RHAN 2}{\f52\cchs0 \par \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 1.\tab }{\b\f52\ul dy - your (singular}{\b\f52\ul\cchs0 ,}{\b\f52\ul familiar)}{\b\f52\ul\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx709\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab }{\f52\ul This is followed by our friend the Soft Mutation!}{\f52\cchs0 \par }{\f52\ul \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\ul \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2694\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab tad - dy }{\b\f52 d}{\f52 ad\tab \tab rhieni - dy }{\b\f52 r}{\f52 ieni \par \tab \tab mam - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 dy }{\b\f52 f}{\f52 am\tab \tab mab - dy }{\b\f52 f}{\f52 ab \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab brawd - dy }{\b\f52 f}{\f52 rawd\tab \tab merch - dy }{\b\f52 f}{\f52 erch \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2694\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab plant - }{\f52 dy }{\b\f52 b}{\f52 lant}{\f52\cchs0 \tab }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 Ydy }{\b\f52 dy dadcu}{\f52 'n fyw?}{\f52\cchs0 \par \tab \tab - Is your grandfather alive? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ble mae }{\b\f52 dy frawd}{\f52 yn gweithio?}{\f52\cchs0 \par \tab \tab - Where does your brother work? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Ydy }{\b\f52 dy fam yng nghyfraith}{\f52 yn byw yng Nghaerdydd? \par \tab \tab }{\f52\cchs0 - Does your mother in law live in Cardiff? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 Wyt ti'n gweld }{\b\f52 dy frodyr}{\f52 yn aml? \par }\pard \li1335\ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab - Do you see your brothers often? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx709\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 2.\tab }{\b\f52\ul\cchs0 Beth ydy gwaith dy ...\'85.}{\b\f52\ul }{\b\f52\ul\cchs0 }{\b\f52\ul - }{\b\f52\ul\cchs0 What's your ...... }{\b\f52\ul 's work?}{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx5670\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx5103\tx5670\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab brawd\tab -\tab gwaith dy frawd }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 - }{\f52\cchs0 \tab }{\f52 your brother's work \par }{\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 tad}{\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 - gwaith dy dad}{\f52\cchs0 \tab -\tab your father\rquote s work}{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx5103\tx5670\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab wncwl\tab - gwaith dy wncwl}{\f52\cchs0 \tab -\tab your uncle\rquote s work}{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Beth ydy }{\b\f52 gwaith dy dad yng nghyfraith}{\f52 ?}{\f52\cchs0 \par \tab \tab - What\rquote s }{\b\f52\cchs0 your father in law\rquote s work}{\f52\cchs0 ? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Beth ydy }{\b\f52 gwaith dy chwaer}{\f52 ?}{\f52\cchs0 \par \tab \tab - What\rquote s }{\b\f52\cchs0 your sister\rquote s work}{\f52\cchs0 ?}{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52\ul To talk about the past - change '}{\b\f52\ul ydy'}{\f52\ul to }{\b\f52\ul 'oedd'.}{\b\f52\ul\cchs0 \par \par }{\b\f52\cchs0 }{\b\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\b\f52 \tab \tab }{\f52 Beth }{\b\f52 oedd }{\f52 gwaith dy}{\b\f52 }{\f52 dadcu?}{\f52\cchs0 \par }{\b\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52\cchs0 - What }{\b\f52\cchs0 was}{\f52\cchs0 your grandfather\rquote s work? \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\b\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\b\f52 \tab \tab }{\f52 Beth }{\b\f52 oedd}{\f52 gwaith dy nain? \par }{\f52\cchs0 \tab \tab - What }{\b\f52\cchs0 was}{\f52\cchs0 your grandmother\rquote s job?}{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 3.\tab }{\f52 I}{\f52\ul n reply to a question about someone's work or job, you could reply in }{\f52 \tab \tab }{\f52\cchs0 \tab }{ \f52\ul\cchs0 two ways \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx284\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab (i)\tab }{\f52\ul Emphasize the person's work by placing it first - instead of '}{\b\f52\ul Beth'}{\f52 \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab }{\f52\cchs0 \par \tab \tab \tab }{\b\f52 Beth }{\f52 ydy gwaith eich gwraig?}{\f52\cchs0 \par \tab \tab \tab - What\rquote s your wife\rquote s work?}{\f52 \par \tab \tab }{\f52\cchs0 \tab }{\b\f52 Cyfrifydd}{\f52\cchs0 ydy hi}{\f52 .}{\f52\cchs0 \par \tab \tab \tab - She\rquote s }{\b\f52\cchs0 an accountant}{\f52\cchs0 . \par \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\b\f52 Beth }{\f52 oedd gwaith eich tad?\tab }{\f52\cchs0 \par \tab \tab - What was your father\rquote s work?}{\f52 \par }{\f52\cchs0 \tab \tab }{\b\f52 Plymer}{\f52 oedd e. \par }{\f52\cchs0 \tab \tab - He was }{\b\f52\cchs0 a plumber}{\f52\cchs0 . \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1276\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab (ii)\tab }{\f52\ul Use a normal sentence beginning with '}{\b\f52\ul Mae / 'Roedd' }{\f52\ul and placing the job }{\f52 \tab \tab }{\f52\ul after '}{ \b\f52\ul yn}{\f52\ul '}{\f52\ul\cchs0 (which causes a Soft Mutation)}{\f52\cchs0 \par }\pard \ri-980\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1340\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1701\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Beth ydy gwaith eich gwraig? \par \tab \tab -}{\f52\cchs0 }{\f52 Mae hi'}{\b\f52 n gyfrifydd}{\f52 . \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1340\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1701\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab Beth oedd gwaith eich tad? \par \tab \tab -}{\f52\cchs0 }{\f52 Roedd e'}{\b\f52 n blymer}{\f52 . \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1340\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx284\tx709\tx1340\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab 3.\tab }{\f52\ul Yo}{\f52\ul\cchs0 u can make statements of course}{\f52\cchs0 \par }{\f52 \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1340\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1701\tx1843\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 Mae fy mam }{\b\f52 yn nyrs}{\f52 . \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1701\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52\cchs0 \tab \tab }{\f52 Roedd fy nhadcu }{\b\f52 yn beiriannydd}{\f52 . \par \tab \tab Mae fy mab }{\b\f52 yn fyfyriwr. \par \tab \tab }{\f52 Mae fy chwaer }{\b\f52 yn ohebydd. \par \tab \tab }{\f52 Roedd fy nhad yng nghyfraith }{\b\f52 yn gyfreithiwr. \par \tab \tab }{\f52 Mae fy merch }{\b\f52 yn fecanic. \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1340\tx1800\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \par \par \par \par }\pard \ri-80\widctlpar\tx720\tx1340\tx1701\tx2780\tx3060\tx3420\tx4580\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \par }\pard \ri-440\widctlpar\tx720\tx1340\tx2780\tx3060\tx3420\tx4860\tx6660\tx7020 {\f52 \tab \tab \par }\pard \widctlpar {\f52 \tab \tab } \par }