{\rtf1\mac \deff81\deflang1033{\fonttbl{\f81\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0; \red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f81\lang2057 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f81\lang2057 \sbasedon0\snext15 footer;}{\*\cs16 \additive\sbasedon10 page number;}{\s17\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f81\lang2057 \sbasedon0\snext17 header;}}{\info{\title wythnos 6}{\author Âé¶¹Éç}{\operator Âé¶¹Éç}{\creatim\yr2000\mo3\dy2\hr14\min24}{\revtim\yr2000\mo6\dy27\hr15\min47}{\printim\yr2000\mo4\dy6\hr12\min15}{\version19}{\edmins148}{\nofpages5}{\nofwords805}{\nofchars4591} {\*\company Âé¶¹Éç}{\vern57395}}\paperw11880\paperh16820 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\pgnstart29\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0\fracwidth \fet0\sectd \sbknone\pgnrestart\pgnstarts29\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0 \f81\lang2057 {\field{\*\fldinst {\cs16\cchs0 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024\cchs0 33}}}{ \cs16\cchs0 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 {\cchs0 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \ri-360\widctlpar \f81\lang2057 \tab \tab \tab \tab {\cchs0 }{\b\ul\cchs0 GWERS 5 \par \par }{\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par }{\b\ul CYFLWYNYDD:}{\b }{\b\cchs0 }{\b\ul BASIL DAVIES \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx1080 {\b\ul NOD}:\tab {\cchs0 }{\b To ask who people are and where they live and work}. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1276\tx2977\tx3686\tx5103\tx6521\tx7088 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080 \par \tab {\ul Geirfa \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx2977\tx3686\tx5103\tx6663\tx7230 {\cchs0 \tab \tab Pwy?\tab -\tab }Who?\tab Ble?\tab {\cchs0 -\tab }Where?{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2977\tx3686\tx3960\tx5220\tx5580 {\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2977\tx3686\tx4320\tx5103\tx5387\tx5580\tx6663\tx7230 {\cchs0 \tab \tab nawr (S.W.)\tab -\tab }now\tab {\cchs0 }r{\cchs0 \'f0an (N.W.)\tab }-\tab now \par \pard \ri-651\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2977\tx3686\tx4320\tx4860\tx5103\tx5387\tx5580\tx6300\tx6660\tx7230 {\cchs0 \tab \tab ond\tab \tab \tab - }but\tab {\cchs0 yma\tab \tab \tab }-\tab here \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx2160\tx2977\tx3686\tx3960\tx5103\tx5387\tx5580\tx6663\tx7088 {\cchs0 \tab \tab yno\tab \tab }-\tab there{\cchs0 \tab hefyd \tab }-\tab {\cchs0 }also, too{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab }{\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx2977\tx4320\tx4860\tx5103\tx5580\tx6300\tx6660\tx7230 \tab \tab plant\tab {\cchs0 \tab \tab }-{\cchs0 children\tab }te\tab \tab {\cchs0 \tab -\tab }tea \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2977\tx3828\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab coffi{\cchs0 \tab }-{\cchs0 }coffee{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \par \par }{\b\ul\cchs0 RHAN 1}{\cchs0 \par \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 1. \tab}}\pard \fi-283\li568\ri-360\widctlpar\tx284\tx709{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{\ul\cchs0 In Gwers 3 you learnt how to ask - and reply to - the questions:}{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 ydw i}{\cchs0 ?\tab \tab -\tab Who }{\b\cchs0 am I}{\cchs0 ? \par \tab \tab \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 ydych chi}{\cchs0 ?\tab -\tab Who }{\b\cchs0 are you}{\cchs0 ? \par \par \tab \tab }{\ul\cchs0 Now learn:}{\cchs0 \par \par \tab \tab \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 ydy hi}{\cchs0 ?\tab \tab -\tab Who }{\b\cchs0 is she}{\cchs0 ? \par \tab \tab \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 ydy e}{\cchs0 ? (S.W.)\tab -\tab Who }{\b\cchs0 is he}{\cchs0 ? \par \tab \tab \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 ydy o}{\cchs0 ? (N.W.) \par \tab \tab \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 ydyn nhw}{\cchs0 ?\tab -\tab Who }{\b\cchs0 are they}{\cchs0 ? \par \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 2. \tab}}\pard \fi-283\li568\ri-360\widctlpar\tx284\tx709{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart2\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{\ul\cchs0 You can reply by naming the person(s):}{ \cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab Pwy ydy hi? - }{\b\cchs0 Mair}{\cchs0 ! \par }\pard \li1440\ri-360\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 - Who is she? - }{\b\cchs0 Mair}{\cchs0 ! \par \par Pwy ydy e (o)? - }{\b\cchs0 Bill}{\cchs0 ! \par - Who is he? - }{\b\cchs0 Bill}{\cchs0 ! \par \par Pwy ydyn nhw? - }{\b\cchs0 Mair a Bill}{\cchs0 ! \par - Who are they? }{\b\cchs0 Mair and Bill}{\cchs0 ! \par \par }\pard \ri-651\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 \tab \tab \tab }{\ul\cchs0 or you can use a complete sentence. Remember that the name comes first:}{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab Pwy ydy hi? - }{\b\cchs0 Mair ydy hi}{\cchs0 ! \par \tab \tab \tab \tab - Who is she? - }{\b\cchs0 She\rquote s Mair.}{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \par }\pard \li1440\ri-360\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 Pwy ydy e (o)? - }{\b\cchs0 Bill ydy e (o)}{\cchs0 ! \par - Who is he? - }{\b\cchs0 He\rquote s Bill}{\cchs0 ! \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx851\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par \pard \li1440\ri-360\widctlpar\tx284\tx709 {\cchs0 Pwy ydyn nhw? - }{\b\cchs0 Mair a Bill ydyn nhw}{\cchs0 ! \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab - Who are they? }{\b\cchs0 They\rquote re Mair and Bill}{\cchs0 ! \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 2.}\tab {\ul I'm sure you recall the questions}: \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \par \tab \tab \tab Ble{\b rydych chi'}n byw{\cchs0 }/{\cchs0 }gweithio{\cchs0 }/{\cchs0 }siopa{\cchs0 / chwarae rygbi}?{\cchs0 \par Ble }{\b\cchs0 rydw i}{\cchs0 \rquote n gweithio? \par \tab \tab \tab Ble }{\b\cchs0 rydyn ni}{\cchs0 \rquote n chwarae?} \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \tab {\cchs0 \tab }{\ul This time, let's ask about Gareth}. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \tab \tab } \par {\cchs0 \tab \tab }\tab Ble{\b mae Gareth yn byw}? \par \tab {\cchs0 \tab \tab }- Where{\b is Gareth living}? (Where {\b does Gareth live}?){\cchs0 \par } \par \tab {\cchs0 \tab \tab }Ble{\b mae e(o)}{\b\cchs0 'n gweithio}? \par \pard \li1620\ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 - }Where {\b\cchs0 is he working}? (Where {\b\cchs0 does he work}?){\cchs0 \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 3. \tab}}\pard \fi-283\li561\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart3\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{ \ul\cchs0 As you know by now, you can reply simply;}{\cchs0 \par }\pard \li278\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \tab \tab \tab }Ble{\b }mae{\b }Gareth{\b }yn{\b byw}?{\cchs0 - }{\b\cchs0 Ym Mhorthmadog}{\cchs0 ! } \par \pard \li278\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\ul\cchs0 \tab }{\cchs0 \tab - }Where does Gareth live{\cchs0 - }{\b\cchs0 In Porthmadog}{\cchs0 ! \par }{\ul\cchs0 \par }\pard \li278\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1701\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\ul\cchs0 \tab }{\cchs0 \tab \tab }{\b Ble }mae e(o){\cchs0 'n gweithio}?{\cchs0 - }{\b\cchs0 Yng Nghricieth}{\cchs0 !}{\ul\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \tab \tab \tab - }Where {\cchs0 does he work}?{\cchs0 - }{\b\cchs0 In Cricieth}{\cchs0 ! \par }{\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \tab {\ul The full replies would be}: \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \tab \tab \par \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b Mae Gareth} yn byw ym Mhorthmadog. \par \tab {\cchs0 \tab \tab }- Gareth is living (lives) in Porthmadog.{\cchs0 \par } \par \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b Mae e(o)}{\cchs0 'n gweithio yng Nghricieth}. \par \tab {\cchs0 \tab \tab - He is working (works) in Cricieth}. \par {\cchs0 \par \par \par \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \tab 4.\tab }{\ul Change the name }{\b\ul Gareth }{\ul to }{\b\ul Gwen}{\ul and the pattern is just the same}. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \tab {\cchs0 \tab } \par \pard \ri-509\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \tab {\cchs0 \tab }\tab Ble{\b mae Gwen yn gweithio}?{\cchs0 - (}{\b\cchs0 Mae Gwen }{\cchs0 yn gweithio) yn BHS.} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \tab \tab {\cchs0 \tab }- Where {\b does Gwen}{\b\cchs0 work}{\cchs0 ? - (}{\b\cchs0 Gwen works}{\cchs0 ) in BHS. \par \par }\pard \ri-792\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \tab \tab \tab Ble }{\b\cchs0 mae hi\rquote n chwarae golff}{\cchs0 ? - (}{\b\cchs0 Mae hi\rquote n chwarae golff}{\cchs0 ) yn Llanelli. \par \tab \tab \tab - Where}{\b\cchs0 does she play golf}{\cchs0 ? - (}{\b\cchs0 She plays golf}{\cchs0 ) in Llanelli. \par \par \par }{\b\ul\cchs0 RHAN 2}{\cchs0 \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \par {\cchs0 \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 1. \tab}}\pard \fi-283\li568\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{\ul\cchs0 You already know the following:}{\cchs0 \par }\pard \li285\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \par \tab \tab \tab Dydw i ddim \tab \tab \tab -\tab I\rquote m not (I don\rquote t) \par \tab \tab \tab Dydych chi ddim\tab \tab -\tab You\rquote re not (You don\rquote t) \par \tab \tab \tab Dydyn ni ddim\tab \tab \tab -\tab We aren\rquote t ( We don\rquote t) \par \par \tab }{\ul\cchs0 Now we can add:}{\cchs0 \par \par \tab \tab \tab }{\b\cchs0 Dydy e (o) ddim\tab \tab \tab -\tab He isn\rquote t (He doesn\rquote t) \par \tab \tab \tab Dydy hi ddim\tab \tab \tab -\tab She isn\rquote t (She doesn\rquote t) \par \tab \tab \tab Dydy Mair / Tom ddim\tab -\tab Mair / Tom isn\rquote t \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab (Mair / Tom doesn\rquote t)}{\cchs0 \par \par \tab }{\ul\cchs0 Examples;}{\cchs0 \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab }{\b Dydy Gwyn ddim}{\cchs0 }{\b\cchs0 yn byw}{\cchs0 yng Nghaerdydd ond }{\b mae e'n byw} yn \tab \tab {\cchs0 \tab }Abertawe. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab - {\b Gwyn doesn't live} in Cardiff but {\b he lives} in Swansea.{\cchs0 \par } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab {\b Dydy Geraint ddim yn gweithio} yn Llandudno r{\cchs0 \'f0}an ond {\b mae o'n }\tab \tab {\cchs0 \tab }{\b gweithio} yn Llanrwst. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab -{\b Geraint doesn't work} in Llandudno now but {\b he works} in Llanrwst.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\b Dydy hi ddim yn byw} yma nawr. \par \tab \tab - {\b She doesn't} {\b live} {\cchs0 (}{\b\cchs0 isn\rquote t living}{\cchs0 ) }here now.{\cchs0 \par \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 2. \tab}}\pard \fi-283\li568\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart2\pnindent283\pnhang {\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{\ul Let's look at the way place names beginning with }{\ul\cchs0 \lquote }{\b\ul B}{\b\ul\cchs0 \rquote }{\b\ul }{\ul change}{\ul\cchs0 }{\ul after the}{\cchs0 }\tab {\cchs0 \tab }{\ul word }{\b\ul 'yn'.}{\cchs0 \par }\pard \li285\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab \tab }{\b B}angor\tab {\cchs0 \tab \tab }-\tab y{\b m M}angor \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b B}edwas\tab {\cchs0 \tab \tab }-\tab y{\b m M}edwas \par \pard \li285\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 {\cchs0 \tab \tab }{\b\cchs0 B}{\cchs0 laenau Ffestiniog\tab \tab -\tab y}{\b\cchs0 m M}{\cchs0 laenau Ffestiniog \par } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2520\tx3960\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab }{\ul\cchs0 We }{\ul find it easier to change }{\b\ul 'yn' }{\ul to }{\b\ul 'ym'}{\ul in front of }{\ul\cchs0 words which begin }{\cchs0 \tab \tab \tab }{\ul\cchs0 naturally with the letter \lquote }{\b\ul\cchs0 M}{\ul\cchs0 \rquote :}{\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab }{\ul \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab y{\b m }{\b\cchs0 M}{\cchs0 achynlleth} {\cchs0 \tab \tab }y{\b m M}{\cchs0 erthyr Tudful} \par \tab \tab y{\b m }{\b\cchs0 M}{\cchs0 aesteg} {\cchs0 \tab \tab \tab }y{\b m M}{\cchs0 ynachlogddu \par \par \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 3.\tab }{\ul\cchs0 We need to look at one more verb form:}{\cchs0 \par }\pard \li285\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \par \tab \tab }{\b\cchs0 Maen nhw\tab -\tab They are (They do)} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3060\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab Ble {\b maen nhw'n byw}? \par \tab \tab - Where {\b are they living}? (Where {\b do they live}?){\cchs0 \par } \par \tab \tab {\b Maen nhw}'n{\b byw} ym Mangor. \par \tab \tab - {\b They are living} ({\b They live}) in Bangor.{\cchs0 \par \par \tab \tab }{\b\cchs0 Maen nhw\rquote n hoffi}{\cchs0 pizza. \par \tab \tab - }{\b\cchs0 They like}{\cchs0 pizza.} \par \pard \qr\ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par \par \pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab }\tab {\ul Notice that the plural form }{\b\ul 'maen' }{\ul is only used with the pronoun }{\b\ul 'nhw' }{\b \tab \tab }{\b\cchs0 \tab } {\b\ul (they). }{\ul When a noun is used - even if it is plural (like }{\b\ul 'plant' - }{\b \tab \tab \tab }{\b\cchs0 \tab }{\b\ul 'children'}{\ul ) or when more than one personal name is used, the verb }\tab \tab {\cchs0 \tab }{\ul remains singular - } {\b\ul 'mae'}. \par \pard \qr\ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab {\b Mae} Bill a Ben yn gweithio yn Llandaf. \par \tab \tab {\b Mae}'r plant yn gweithio yn Llandaf. \par \tab \tab {\b Maen nhw}'n gweithio yn Llandaf. \par \par \tab \tab Ble {\b mae }Bill a Ben yn byw? \par \tab \tab Ble {\b mae}'r plant yn byw? \par \tab \tab Ble {\b maen nhw}'n byw?{\cchs0 \par \par \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 4. \tab}}\pard \fi-283\li568\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart4\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{ \cchs0 \tab }{\ul\cchs0 Negative}{\cchs0 \par }\pard \li285\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \par \tab \tab }{\b\cchs0 D(yd)yn nhw ddim \tab -\tab They\rquote re not (They don\rquote t)}{\b \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\b \par }\tab \tab \tab {\b D}{\b\cchs0 (}{\b yd}{\b\cchs0 )}{\b yn nhw ddim} yn byw ym Mangor. \par \pard \ri-360\widctlpar\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b They don't} live ({\b\cchs0 They aren\rquote }{\b t} living) in Bangor.{\cchs0 \par \par \tab \tab \tab }{\b\cchs0 D(yd)yn nhw ddim }{\cchs0 yn hoffi pasta. \par \tab \tab \tab - }{\b\cchs0 They don\rquote t }{\cchs0 like pasta. \par } \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab }{\ul Again, it is important to note that the singular verb is used with more }\tab \tab {\ul than one personal name and with a plural noun. \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\ul \par }\tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Dydy}'r plant {\b ddim }yn hoffi coffi. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Dydy }Bryn a Mair {\b ddim }yn hoffi te. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Dydyn nhw ddim }{\cchs0 yn hoffi ymarfer}. \par \par \tab {\b \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 5. \tab}}\pard \fi-283\li568\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart5\pnindent283\pnhang {\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{\ul\cchs0 The verb \lquote }{\b\ul\cchs0 bod}{\ul\cchs0 \rquote (to be) \par }\pard \li285\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab }{\ul\cchs0 singular}{\cchs0 \tab \tab \tab }{\ul\cchs0 \par }\pard \li285\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\ul\cchs0 \par }{\cchs0 \tab \tab 1. Rydw i\tab \tab \tab 1. Dydw i ddim\tab \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 2. \tab}}\pard \fi-283\li1903\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\uldb\pnf81\pnfs24\pnstart2\pnindent283\pnhang {\pntxta . }}{\cchs0 Rydych chi\tab \tab \tab 2. Dydych chi ddim \par }\pard \li1620\ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 3. Mae Tom / Gwen\tab \tab 3. Dydy Tom / Gwen ddim\tab \par }\pard \li1620\ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 Mae e(o) / hi\tab \tab Dydy e(o) / hi ddim} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab \tab } \par {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\ul\cchs0 plural}{\cchs0 \par \par \tab \tab \tab 1. Rydyn ni\tab \tab \tab 1. Dydyn ni ddim \par \tab \tab \tab 2. Rydych chi\tab \tab \tab 2. Dydych chi ddim \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab \tab 3. Maen nhw\tab \tab \tab 3. Dydyn nhw ddim\tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par \pard \ri-360\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab 6.\tab }{\ul A possible conversation}{\ul\cchs0 ;} \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab {\ul \par }\pard \ri-360\sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 {\cchs0 \tab \tab }{\ul Emyr}:\tab Shwmai Aled? \par \pard \ri-360\sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Aled}:\tab Shwmai Emyr? (Very rudely pointing to a lady:) Pwy ydy {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab }hi? \par \pard \ri-360\sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Emyr}:\tab O{\cchs0 - Bethan (ydy hi). \par \tab \tab }{\ul Aled}:\tab Ble mae Bethan yn byw? \par \pard \ri-360\sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Emyr}:\tab Mae hi'n byw yng Nghonwy ond dydy hi ddim yn gweithio {\cchs0 \tab \tab \tab \tab yng \tab } Nghonwy. \par \pard \ri-360\sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Aled}:\tab (again rudely pointing - this time to a man:) Pwy ydy e? \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Emyr}:\tab Rhys (ydy e). \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Aled}:\tab Ble mae e'n byw? \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Emyr}:\tab Yng Nghonwy hefyd. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Aled}:\tab Ble mae Bethan a Rhys yn gweithio? \par \pard \ri-360\sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Emyr}:\tab Dydyn nhw ddim yn gweithio yng Nghonwy. Maen nhw'n \tab \tab \tab {\cchs0 \tab } gweithio yn Abergele. Ac maen nhw'n hoffi gweithio yno.\tab \par \pard \ri-360\widctlpar\tx540\tx1080\tx1620\tx2160\tx2700\tx3420\tx4320\tx4860\tx5220\tx5580\tx6300\tx6660 \par }