{\rtf1\mac \deff81\deflang1033{\fonttbl{\f81\fnil\fcharset0\fprq2 Padarn;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0; \red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar \f81\lang2057 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 \f81\lang2057 \sbasedon0\snext15 footer;}{\*\cs16 \additive\sbasedon10 page number;}}{\info{\title wythnos 7}{\author Âé¶¹Éç}{\operator Âé¶¹Éç} {\creatim\yr2000\mo3\dy2\hr14\min25}{\revtim\yr2000\mo6\dy27\hr15\min55}{\printim\yr2000\mo3\dy6\hr13\min46}{\version14}{\edmins97}{\nofpages6}{\nofwords794}{\nofchars4527}{\*\company Âé¶¹Éç}{\vern57395}}\paperw11880\paperh16820 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\pgnstart35\hyphhotz0\sprstsp\otblrul\brkfrm\sprstsm\truncex\nolead\msmcap\hyphcaps0\fracwidth \fet0\sectd \sbknone\pgnrestart\pgnstarts35\linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere {\footer \pard\plain \s15\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\pvpara\phmrg\posxr\posy0 \f81\lang2057 {\field{\*\fldinst {\cs16\cchs0 PAGE }}{\fldrslt {\cs16\lang1024\cchs0 40}}}{\cs16\cchs0 \par }\pard \s15\ri360\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306 {\cchs0 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \fi720\li2160\widctlpar \f81\lang2057 {\b\cchs0 }{\b\ul\cchs0 GWERS 6 \par \par }\tab \tab \tab {\cchs0 \par }\pard \widctlpar {\b\ul\cchs0 CYFLWYNYDD:}{\b\cchs0 }{\b\ul\cchs0 CENNARD DAVIES \par }{\b\ul \par \par }\pard \widctlpar\tx1080 {\b\ul NOD}{\b :\tab }{\b\cchs0 }{\b To revise the forms of the Present Tense of 'bod' (to be). \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080 \par \par \pard \widctlpar\tx567 {\cchs0 \tab }{\ul Geirfa \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080 \tab \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab bwyta\tab -\tab to eat\tab yfed\tab -\tab to drink \par \tab \tab darllen\tab -\tab to read\tab prynu\tab -\tab to buy \par \tab \par \tab \tab t{\cchs0 \'fe}\tab -\tab house{\cchs0 \tab }athro{\cchs0 \tab -\tab }teacher \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab }bachgen\tab -\tab boy\tab \tab plentyn\tab -\tab child \par \tab \tab ci\tab \tab \tab -\tab dog\tab \tab plant\tab -\tab children \par \tab \tab amser{\cchs0 }\tab -\tab time\tab \tab haul\tab -\tab sun \par \tab \tab car\tab \tab {\cchs0 \tab }-\tab car\tab \tab {\cchs0 \tab ysgol (f)\tab -\tab school \par \par \tab \tab }eich\tab {\cchs0 \tab }-\tab your{\cchs0 \tab \par } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab yn iawn\tab -\tab O.K., right\tab yn hyfryd\tab -\tab lovely \par {\cchs0 \tab \tab yn dwym\tab -\tab hot \par \par \par }{\b\ul\cchs0 RHAN 1}{\cchs0 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab 1.}\tab {\ul You have now seen all (but one) of the Present Tense forms of }\tab \tab \tab {\b\ul\cchs0 'bod}{\b\ul '}{\ul (to be) \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab 1.\tab Rydw i \tab \tab }\tab -\tab I am {\cchs0 (I }do{\cchs0 )} \par \pard \ri-651\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab 2.\tab Rydych chi\tab \tab -\tab you are (you do)\tab \tab \tab \tab }3.\tab Mae e (o) / hi{\cchs0 \tab \tab -\tab he / she is (he / she} does{\cchs0 )} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab \tab Mae Tom\tab \tab {\cchs0 \tab -\tab Tom is (Tom )} \par \par {\cchs0 \tab \tab 1.\tab Rydyn ni\tab \tab \tab -\tab we are (we} do{\cchs0 )} \par {\cchs0 \tab \tab 2.\tab Rydych chi\tab \tab -\tab you are (you} do{\cchs0 )} \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 3. \tab}\pard \fi-283\li1363\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\pnf81\pnfs24\pnstart3\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab }Ma{\cchs0 en nhw\tab \tab -\tab they are (they) \par }\pard \li1080\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx540\tx709\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab 2.\tab \tab }{\ul Using the linking }{\b\ul 'yn'('n)}{\ul we can form sentences}{\ul\cchs0 .( You\rquote ll remember}{\cchs0 \tab \tab \tab }{\ul\cchs0 that we often abbreviate the verb forms in our sentences):}{\ul \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\ul \par }{\cchs0 \tab \tab \tab \lquote D}w i'n hoffi coffi. \par \tab {\cchs0 \tab \tab }- I am liking coffee. \par \tab {\cchs0 \tab \tab - I like coffee. \par \tab \tab \tab }Mae e'n byw yn Abertawe. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- He is living in Swansea. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- He lives in Swansea. \par \par \tab \tab {\cchs0 \tab }R(yd)yn ni'n cas\'87{\cchs0 u pasta}. \par \tab \tab {\cchs0 \tab - We are hating pasta}. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- We hate{\cchs0 pasta. \par } \par \tab {\cchs0 \tab }\tab Maen nhw'n chwarae rygbi{\cchs0 hediw}. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- They are playing rugby{\cchs0 today}. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- They play rugby{\cchs0 today}. \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab }Notice the two possible ways of translating these sentences into \tab \tab {\cchs0 \tab }English.{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab 3.}\tab {\ul Can you translate these sentences}? \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab \par \tab \tab {\cchs0 \tab }They read the Guardian. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }He drinks whisky. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }We are buying a house in Radur. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }She hates eating bananas. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }Tom likes Mary. \par \par \tab {\cchs0 \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 4. \tab}}\pard \fi-283\li568\widctlpar\tx284\tx709\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\pnf81\pnfs24\pnstart4\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 \tab }{\ul\cchs0 There is one verb form which we haven\rquote t yet used - }{\ul the familiar form} {\cchs0 \tab }{\ul of }{\b\ul 'you'}{\ul\cchs0 \par }\pard \li285\widctlpar\tx284\tx709\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1440\tx2520\tx2880\tx3969\tx4678 {\cchs0 \tab \tab \tab }{\b\cchs0 Rwyt ti - }{\b you are / do}{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab }{\ul English doesn't now use }{\b\ul 'thou' }{\ul but this familiar form is found in} \tab \tab {\ul many other languages}.{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx4320\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab }e.g.\tab French\tab -\tab {\b tu \par }\tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab }Spanish\tab -\tab {\b tu} \par \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab }German\tab -\tab {\b du} \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab }{\ul It is used} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \par \tab \tab (i)\tab \tab with people whom you know well \par \tab \tab (ii){\cchs0 \tab }\tab by adults when speaking to children \par \tab \tab (iii)\tab amongst young people \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 (iv) \tab}\pard \fi-283\li1363\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120{\*\pn \pnlvlbody\pnlcrm\pnb0\pni0\pnf81\pnfs24\pnstart4\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}{\cchs0 \tab when addressing animals \par }\pard \li1080\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par \par \par } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx3240\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b Rwyt ti}'n iawn.\tab {\cchs0 }-\tab You are right. (O.K) \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b Rwyt ti}{\cchs0 'n yfed coffi. -\tab You're drinking coffee}. \par \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b Rwyt ti}{\cchs0 'n byw yn Sblot}.{\cchs0 -\tab You live in Splott}.{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 5. \tab}}\pard \fi-283\li568\widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\pnf81\pnfs24\pnstart5\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{ \cchs0 \tab }{\ul There are 3 forms of the definitive article }{\b\ul 'the'}{\ul\cchs0 in Welsh: \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\ul \par }\pard \widctlpar\tx284\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b y}\tab -\tab {\b before consonants}{\cchs0 \par \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b y t}{\cchs0 \'fe}\tab {\cchs0 \tab }-\tab the house \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 y c}{\cchs0 ar\tab \tab -\tab the car \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 y p}{\cchs0 lant\tab -\tab the children \par } \par \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b yr}\tab -\tab {\b before vowels and 'h'} \par \tab \tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b yr a}mser\tab -\tab the time{\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab \tab \tab }{\b\cchs0 yr y}{\cchs0 sgol\tab -\tab the school} \par \tab \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab }{\b yr h}aul\tab -\tab the sun \par \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab {\cchs0 \tab \tab }{\b 'r}\tab -\tab {\b after a vowel} (no matter whether a consonant or a {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab vowel \tab }follows)\tab \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab }\tab {\cchs0 \tab }Ble ma{\b e'r }t{\cchs0 \'fe}?\tab \tab -\tab Where is the house? \par \tab \tab \tab {\cchs0 \tab \tab \tab }Dyd{\b y'r }haul ddim...{\cchs0 \tab -\tab the sun isn't ...... \par } \par \pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab }{\ul Examples} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par \tab \tab \tab (Dy)dy{\b 'r }plant ddim yn {\b y }t{\cchs0 \'fe}. \par \tab \tab \tab - {\b The }children aren't in {\b the }house.{\cchs0 \par } \par \tab \tab \tab (Dy)dy{\b 'r }ci ddim yn {\b y }car. \par \tab \tab \tab - {\b The }dog isn't in {\b the }car.{\cchs0 \par } \par \tab \tab \tab Mae{\b 'r }t{\cchs0 \'fe} yn Abertawe. \par \tab \tab \tab - {\b The }house in Swansea.{\cchs0 \par } \par \tab \tab \tab Maen nhw yn {\b yr }ysgol. \par \tab \tab \tab - They're in {\b (the) }School.{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab 6.}\tab {\ul There is no indefinite article }{\b\ul 'a / an'}{\ul in Welsh.} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }ci\tab \tab {\cchs0 - }{\b a }dog \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \tab \tab \tab {\cchs0 \tab eliffant\tab -\tab \tab }{\b an }elephant{\cchs0 \par \par \par }{\b\ul\cchs0 \par \par RHAN 2}{\cchs0 \par \par \par \tab 1.}\tab {\ul You also know the negative forms in the Present Tense}. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4320\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 1.\tab (Dy)dw i ddim \tab \tab \tab -\tab I'm not ( I }don't{\cchs0 )} \par \tab \tab 2{\cchs0 .\tab (Dwyt ti ddim\tab \tab \tab -\tab you're not (you} don't) \par \tab \tab \tab ({\cchs0 Dy)dych chi ddim\tab \tab -\tab you're not (you} don't{\cchs0 )} \par \pard \ri-651\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab 3.\tab (Dy)dy e ({\cchs0 o) / hi ddim \tab -\tab he / she isn't (he / she} doesn't{\cchs0 )} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab \tab (Dy)dy'r plant ddim{\cchs0 \tab }\tab -\tab {\cchs0 the children aren't (the \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab children }don't{\cchs0 )}\tab \tab \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab 1.\tab (Dy)dyn ni ddim\tab \tab -\tab we're not {\cchs0 (we }don't{\cchs0 )} \par \tab \tab 2.\tab (Dy)dych chi ddim {\cchs0 \tab }\tab -\tab you're not {\cchs0 (you} don't{\cchs0 )} \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 3. \tab}\pard \fi-283\li1363\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120{\*\pn \pnlvlbody\pndec\pnb0\pni0\pnf81\pnfs24\pnstart3\pnindent283\pnhang{\pntxta . }}{\cchs0 }(Dy)dyn nhw ddim{\cchs0 \tab \tab -\tab they're not (they} don't{\cchs0 ) \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab }{\ul\cchs0 Examples: \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab \tab }{\b 'Dw i}'n bwyta. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b 'Dw i ddim} yn bwyta.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Mae e}'n byw yng Nghaerdydd. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b Dydy e ddim }yn byw yng Nghaerdydd.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Maen nhw}'n hoffi'r ci. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b Dydyn nhw ddim }yn hoffi'r ci. \par \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Dydy e ddim } yn chwarae rygbi. \par \tab \tab {\cchs0 \tab }- {\b Mae e}'n chwarae rygbi.{\cchs0 \par } \par \tab \tab {\cchs0 \tab }{\b Dwyt ti ddim }yn yfed wisgi. \par \pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }- {\b Rwyt ti}'n yfed wisgi.{\cchs0 \par }\pard \li1080\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab 2.}\tab {\ul Let's look again at }{\b\ul Pwy? }{\ul (Who?) and }{\b\ul Ble?}{\ul (Where?)} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par {\pntext\pard\plain\f81\lang2057\cchs0 (a) \tab}\pard \fi-283\li1363\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120{\*\pn \pnlvlbody\pnlcltr\pnb0\pni0\pnf81\pnfs24\pnstart1\pnindent283\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta ) }}{ \cchs0 \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 ydw}{\cchs0 i?\tab \tab }-\tab Who am I?{\cchs0 \par }\pard \li1080\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab Pwy }{\b\cchs0 wyt }{\cchs0 ti\tab \tab -\tab Who are you?} \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Pwy {\b ydych} chi?\tab \tab -\tab Who are you? \par \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Pwy {\b ydyn} ni?\tab \tab -\tab Who are we? \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Pwy {\b ydy }e(o)/hi?\tab -\tab Who is he / she? \par \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Pwy {\b ydyn }nhw?{\cchs0 \tab }\tab -\tab Who are they?{\cchs0 \par \par \tab } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par \par \par }\pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab (b)\tab \tab }Ble {\b rydw} i ........?\tab -\tab Where am (do) I .......? \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Ble {\b rwyt} ti.........?\tab -\tab Where are (do) you .........?{\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab Ble }{\b\cchs0 rydych }{\cchs0 chi\'85..?\tab -\tab Where are (do) you\'85\'85?} \par \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Ble {\b rydyn} ni ........?\tab -\tab Where are (do) we .........? \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab \par \pard \ri-509\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Ble {\b mae }e(o) / hi....?\tab -\tab Where is (does) he / she ........? \par \pard \ri-225\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \tab \tab {\cchs0 \tab \tab }Ble {\b maen} nhw......?\tab -\tab Where are (do) they ...........? \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par \pard \widctlpar\tx709\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab }Notice the slight difference in the {\cchs0 1}{\super\cchs0 st}{\cchs0 and 2}{\super\cchs0 nd}{\cchs0 person} forms after {\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab }{\b 'Ble?'.}{\cchs0 To be }perfectly correct there is an {\b r }at the beginning of the {\cchs0 \tab }verb, bu{\cchs0 t this } is a very minor point and it doesn't matter if you forget {\cchs0 \tab }about it! \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \par } \par \pard \widctlpar\tx540\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab }{\b\ul But do notice the different verb forms in the 3rd person}. \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5220\tx5760\tx6120 \par \tab \tab \tab Pwy {\b ydy} e (o) / hi?\tab \tab Ble {\b mae }e(o) / hi{\cchs0 \'85}? \par \tab \tab \tab Pwy {\b ydyn }nhw?\tab \tab {\cchs0 \tab }Ble {\b maen }nhw{\cchs0 \'85.? \par \par \tab \tab \tab \tab \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }Who is he?\tab \tab \tab \tab {\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab - }{\b Pwy ydy} e(o)?\tab {\cchs0 \par \par \tab \tab \tab \tab }Where is the child?{\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab - }{\b Ble mae}'r plentyn?{\cchs0 \par \par }\pard \fi540\li1080\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab }Where does she live?{\cchs0 \par \tab - }{\b Ble mae} hi'n byw?{\cchs0 \par \par \tab }Who is the boy?{\cchs0 \par \tab - }{\b Pwy ydy}'r bachgen?{\cchs0 \tab \par } \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab }Where do they work?{\cchs0 \par \tab \tab \tab \tab - }{\b Ble maen} nhw'n gweithio?{\cchs0 \par \par }\pard \fi540\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab \tab }Who are they?{\cchs0 \par }\pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab \tab \tab \tab - }{\b Pwy ydyn} nhw{\cchs0 ? \par \par \par }\pard \widctlpar\tx284\tx709\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 {\cchs0 \tab 3.\tab }{\ul A typical conversation}\tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \pard \widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 \par \pard \sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Bill}{\cchs0 : }Bill ydw i. Pwy ydych chi? \par \pard \sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ben}:{\cchs0 \tab }Ben. Shwd 'ych chi, Bill? \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Bill}{\cchs0 :\tab }Da iawn diolch. A chi? \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ben}:\tab Iawn. Mae {\cchs0 (}hi{\cchs0 )}'n braf heddiw. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Bill}{\cchs0 :\tab }Ydy wir, diolch byth. 'Dw i'n gweithio heddiw. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ben}{\cchs0 :\tab Ble Bill?} \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Bill}{\cchs0 :\tab }Yn Aberystwyth. \par \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ben}:\tab Yn Aberystwyth! Mae Aberystwyth yn hyfryd. \par \pard \sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Bill}{\cchs0 :\tab }'Dw i ddim yn hoffi Aberystwyth. 'Dw i'n cas\'87u \tab \tab \tab \tab \tab {\cchs0 \tab } Aberystwyth - ac mae hi'n bwrw glaw yn Aberystwyth {\cchs0 \tab \tab \tab \tab \tab }heddiw. \par \pard \sl360\slmult0\widctlpar\tx540\tx1080\tx1440\tx1800\tx2520\tx2880\tx3240\tx3600\tx4680\tx5040\tx5760\tx6120 \tab {\cchs0 \tab }{\ul Ben}{\cchs0 :\tab Wel, Wel! Da boch chi Bill.} \par }