Taghadh à lèirmheasan a chaidh a sgrìobhadh mun bhà rdachd aig Iain MacIlleathain, cuide ri beachdan air an clà radh air bhidio agus ann an earrainnean fuaim.
Meek, D. E. ed. (2003)
Caran an t-Saoghail: Anthology of 19th Century Scottish Gaelic Verse, td. xxxi
For John MacLean of Tiree, formerly Bard to the Laird of Coll, but now confronted with a towering North American forest which defies his best efforts at ground-clearing, the whole sad episode which brought him from Caolas, Tiree, to Barney's River is a car, an unfortunate turn of events set in motion by the deceptiveness of the emigrant agents. MacLean's Òran do dh'Ameireaga, also called 'A' Choille Ghruamach' ('The Gloomy Forest')..., was composed after his arrival in Nova Scotia in 1819, but by the mid-1820s he was composing verse of a quite different kind... extolling the virtues of his new environment, which he now so as a god-ordained refuge for those who had been cleared from the Highlands. MacLean's world had taken, in effect, another car – one for the better. His later sentiments were echoed by other poets who found a congenial home in North America. This in itself is sufficient warning that there is no single view of the emigrant experience or the 'clearance experience' among the poets, nor is there a consistency of view in the output of individual poets like John MacLean. Some clouds eventually showed their silver linings, and the pots responded accordingly.
In his 'Oran do dh'Ameireaga, Maclean contrasts his bleak circumstances at Barney's River with the happiness of his boyhood in Tiree, where he enjoyed friendship and much conviviality. His native community is portrayed positively, despite the fact that it must have been sufficiently lacking in sustenance to encourage him to leave it. This 'before and after' scenario – a variation on the theme of caochladh – is not uncommon among the poets throughout the nineteenth century.
Meek, D. E. (2007)
"Gaelic Literature in the Nineteenth Century" ann an The Edinburgh History of Scottish Literature: v.2. Enlightenment, Britain and Empire (1707-1918), t.d. 262
Styles current in the eighteenth century did not stop suddenly in 1800, nor did 'major' poets vanish from the scene. Indeed, older panegyric and learned forms of verse, at their height in the eighteenth century, were maintained throughout the nineteenth, but they served purposes different from those of earlier days. This is exemplified in the verse of John MacLean (1787-1848), poet to the Laird of Coll. MacLean, a shoemaker to trade who hailed from Tiree in the Inner Hebrides, emigrated to Barney's river, Nova Scotia, in 1819, and as a consequence there are both Scottish and Nova Scotian dimensions to his verse. He crosses boundaries in other ways also. His verse in praise of the Laird of Coll follows panegyric models which flourished in the seventeenth and eighteenth centuries, and he keeps his eye on lesser lairds and well-to-do tacksmen who were part of the older social order that pre-dated crofting. Much of it may strike us today as strained and sycophantic, curiously detached from the grim reality that very few clan chiefs could understand a single word of Gaelic, far less a Gaelic poem composed in their honour. MacLean was also the poet of his local community of Caolas, Tiree, and he composed much more immediate verse on events affecting ordinary people, such as tragic drownings close to home, and unfortunate liaisons in the dark city of Glasgow. By emigrating to Nova Scotia, however, MacLean was forced to reconfigure his poetic personae. Initially, he was confronted by a towering and hostile 'gloomy forest'. Which compelled him to search his own soul, and to say honestly what he felt, without the props of conventional support. By stressing his own internal perceptions, he conforms to the contemporary romantic paradigm. The result, however, is a song depicting powerfully what we would now recognise as a 'culture shock', and it can be transferred symbolically, from its original setting to many other contexts. Eventually, the 'gloomy wood' was cut down, and MacLean enjoyed a considerable degree of prosperity, which, in turn, changed the tenor of his verse. Lacking an earthly patron in Nova Scotia, MacLean's panegyric instinct turned to the praise of God, and he produced a book of evangelical hymns in 1835. In MacLean's verse, therefore, we can hear several 'voices' addressing us at different stages, and in different ways, all of them reflecting responses, immediate or more considered and long term, to the vicissitudes of a rapidly changing world
Choisinn e cliù dha fhèin am measg nan Gà idheal
Aig toiseach gnothaich cha chreid mi gun robh agus sin aon de na h-adhbharan tha mi smaointinn gun robh e uamhasach, gun robh leithid a chianalas air nuair a thà inig e dhan dùthaich agus cha robh cinn-cinnidh no urrachan mòra ann an Canada idir, sin aon de na prìomh adhbharan a bha daoine a' dol gu à itean leithid Canada, à itean far am faigheadh 'ad talamh dhaibh fhèin. Agus as na bliadhnachan trà tha ann an Canada, bha iad a' fuireach ann an à ite cho iomallach nach robh an t-uabhas dhaoine mun cuairt orra idir.
Tha mi smaointinn gu robh e ag ionndrainn companas agus cuideachd dhaoine eile, spòrs agus seanchas, na cothroman òran a ghabhail agus rudan mar sin, ach gu math trà th tha mi smaointinn gun robh meas mòr agus gu robh ainm gu math mòr aig a' bhà rd am measg nan Gà idheil, Gà idheil sam bith a bha eòlach air bà rdachd, gu h-à raidh an fheadhainn bho na sgìrean timcheall air Tiriodh, tha mi smaointinn, Muile, à itean mar sin agus air tìr-mòr, bhiodh cliù aig bà rd Thìghearna Chola am measg nan daoine sin mar-thà . Agus gu math trà th, bha gu math soilleir gun robh meas mòr aig daoine air, mar eisimpleir, gu math trà th thugadh adharc dha le muinntir an à ite ann an Antigonish a bha là n ruma, a rèir choltais, mar urram dhan bhà rd.
Bha sagart à Gleann Moireasdan a bha fuireach ann an Alba Nuadh, ann an Antigonish aig an à m a bha sin, fear Calum Grannda agus bha e fhèin agus am bà rd gu math mòr aig a chèile agus as na bliadhnaichean trà tha nuair a bha am bà rd gu math bochd san t-saoghal, thug an sagart seo còig buinn airgid dha dìreach gus cuideachadh a thoirt dha agus 's e sin an seòrsa urram a bh' aig daoine dha.
An uair sin ann an 1826 chaidh dìnnear mòr a chumail, ball a chumail ann an à ite taobh an ear Pictou County, le daoine, le Gà idheil, agus cha d'fhuair ach Gà idheil cuireadh a thighinn dhan cho-chruinneachadh a bha seo, agus fhuair am bà rd cuireadh sònraichte. Bha 'ad deimhinnte gum biodh am bà rd aig a' chruinneachadh a bha seo agus air sà illibh sin rinn e pìos bà rdachd a tha daoine a' seinn ann an Alba Nuadh gus an là an-diugh, Am Ball Gà idhealaich, Òran a' Bhall Ghà idhealaich, mar a th' aca air. Agus a-rithist tha sin a' sealltainn gu robh meas mòr aig Gà idheil fad is farsaing as na Crìochan Ghà idhealach ann an Alba Nuadh air bà rd Thighearna Chola gu math trà th, agus tha mi smaointinn gun robh ainm aige mus do dh'fhalbh e, agus gun do sgaoil am fiosrachadh mun bhà rd chudromach a thà inig a dh'Alba Nuadh gu math trà th à dèidh dha tighinn a dh'Alba Nuadh.
Air adhart gu
CeanglaicheanÂé¶¹Éç © 2014 Chan eil uallach air a' BhBC airson na th' air là raich-lìn eile.
Gheibhear sealladh nas fheà rr den duilleig seo le sealladair lìn nas ùire agus na duilleagan stoidhle (CSS) air. Ged a chithear susbaint na là raich leis an t-sealladair lìn a th' agaibh, tha sinn a' moladh an dreach as ùire den bhathar-bhog ur sealladair a thoirt a-nuas, no ur duilleagan-stoidhle a chur air ma ghabhas sin dèanamh.