Brìgh nam Facal
Tagh na facail a th' air an comharrachadh airson mìneachadh fhaighinn
Òran Eile air Latha Chùil Lodair
- O, gur mis' th 'air mo ³¦³ó°ùà »å³ó,
- Thuit mo chridhe gu là r,
- Is tric snighe gum shà il om ±ôè¾±°ù²õ¾±²Ô²Ô.
- Dh'fhalbh gach toileachadh uam,
- Sheac le mulad mo ghruaidh,
- Is nach cluinn mi san uair sgeul èibhinn.
- Mu Phrionns' Teà rlach mo rùn,
- Oighre dligheach a' chrùin,
- 'S e gun fhios ciod an ³Ùù²ú³ó a thèid e.
- Sà r fhuil rìoghail nam buadh
- Tha ga »åì´Ç²ú²¹¾±°ù³Ù san uair s',
- 'S a' chlann »åì´Ç±ô²¹¾±²Ô a-suas ag è¾±°ù¾±²µh.
- Sìol nan cuilean gun ²ú³óà ¾±»å³ó,
- Dham maith chinnich an t-Ã ±ô,
- Chuir iad sinn ann an ³¦Ã ²õ na h-èiginn.
- Cha b' e 'n cruadal mar laoich
- Thug dhaibh buaidh air an fhraoch
- Ach gach tubaist a dh'aom mur trèin-ne.
- Feachd chòig brataichean ²õ°ùò¾±±ô
- Bu mhaith chuireadh an lò
- Bhith gar dìth anns a' chòmhdhail chreuchdaich.
- Iarla Chrombaidh le ²õ³ó±ôò²µ³ó
- Agus Barasdal òg,
- Is MacFhionghain le sheòid nach ²µÃ¨¾±±ô±ô±ð²¹»å³ó.
- Clann Ghriogair nan Gleann,
- Buidheann ghiobach nan lann,
- Fir a thigeadh a-nall nan è¾±²µ³ó³Ù' iad.
- Is Clann Mhuirich nam buadh:
- Iadsan uile bha uainn –
- 'S e sin m' iomadan truagh ra leughadh.
- A Chlann Dòmhnaill mo ghrà idh,
- Leam is cruaidh mar a bha,
- Nach do ²ú³ó°ùù³¦³ó»å sibh le cà ch don teugmhail.
- Air thùs an latha dol sìos,
- Bha gaoth a' cathadh nan sian -
- Às an adhar bha trian ar ±ôè¾±°ù¾±»å³ó.
- Dh'fhàs an talamh cho trom,
- Gach fraoch, fearann is fonn,
- 'S nach bu chothrom dhuinn lom an t-slèibhe.
- Bha lasair-theine nan Gall
- A' frasadh pheilear mur ceann –
- Mhill siud è¾±°ù±ð²¹³¦³ó»å²¹²õ lann 's bu bheud e.
- Mas fìor an seanchas a bh' ann,
- Gun robh À³¦³ó²¹²Ô sa champ,
- ¶Ù±ð²¹°ù²µ-³¾³óè¾±°ù±ô±ð²¹³¦³ó nan rabhd 's nam breugan.
- B' e sin an Seanalair mòr,
- Grà in is mallachd an t-slòigh –
- Reic e onair 's a' chòir le h-eucoir.
- 'S ann a thionndaidh e chleòc
- Airson an sporain bha mòr,
- 'S rinn siud dolaidh do sheòid Rìgh Seumas.
- Mo chreach uile 's mo bhròn
- Na fir ghast' tha fo leòn,
- Deagh Chlann Chatain nan ²õ°ùò±ô 's nan geur-lann.
- Is Clann Fhionnlaigh Bhrà igh Mhà rr,
- Buidheann cheannsgalach, Ã rd,
- ¶Ù³óè²¹²Ô²¹»å³ó sgathadh am blà r nan creuchdan.
- Buidheann eile, mo chreach,
- Fhuair an là imhseachadh gairt,
- Sluagh an Fhrisealach ghasta, threubhaich.
- Bu laoich uaibhreach gun mheang
- Sheasadh cruadal sa champ:
- Chaidh am bualadh an à m na teugmhal'.
- Chaill sinn Dòmhnall donn, suairc'
- O Dhùn Chrombaidh seo shuas,
- Mar ri h-Alasdair Ruadh na fèile.
- Chaill sinn Raibeart an à igh,
- 'S cha bu ghealtair e 'm blà r
- Am measg chaigneachadh lann is ²ú³óè¾±²µ²Ô±ð¾±»å.
- 'S ann thuit na rionnagan gast'
- Bu mhaith à ±ôainn an dreach,
- 'S cha bu phà igheadh leinn mà irt nan è¾±°ù¾±²µ.
- Ach thig a' chuibhle mun cuairt
- Car o dheas no o thuath,
- 'S gheibh ar n-eascairdean duais an eucoir.
- Gum bi Uilleam Mac Dheòrs'
- Mar chraoibh sheargte fo leòn,
- Gun fhreumh, gun duilleach, gun mheòirean gèige.
- Guma lom bhios do leac,
- Gun bhean, gun bhrà thair, gun mhac,
- Gun fhuaim clà rsaich, gun lasair chèire.
- Gun sòlas, sonas no seanns,
- Ach »åò±ô²¹²õ dona mud cheann,
- Mar bh' air ginealach Chlann na h-Èipheit.
- 'S chì sinn fhathast do cheann
- Dol gun athadh ri crann,
- 'S eòin an athair gu teann ga reubadh.
- Is bidh sinn uile ´Ú²¹-»å³ó±ðò¾±»å³ó
- Araon sean agus òg,
- Fon Rìgh dhligheach dhan còir duinn ²µÃ¨¾±±ô±ô±ð²¹»å³ó.
Òran Eile air Latha Chùil Lodair
Tagh na facail a th' air an comharrachadh ann an dearg airson mìneachadh fhaighinn.
