
Joshua
Don't panic! English follows the Gaelic!
Is mise Joshua (Iosua) agus 's e oileanach ann an oilthigh Glaschu a th' annam. Tha mi naoi deug bliadhna a dh'aois. Tha mi fuireach ann an Grimsby, ach tha mi à Glaschu.
Seo na th' agam anns a' Ghà idhlig an drà sta. Tha mi ag ionnsachadh oir tha mi a' faireachdainn gum bu chòir dhuinn an cà nan a shà bhaladh agus tha ùidh agam ann an cà nanan co-dhiù. Chan eil mi a' smaoineachadh gum bi mi ga cleachdadh tric ach tha na prògraman air Radio nan Gà idheal agus Âé¶¹Éç Alba a' còrdadh rium.
Is mise Joshua (Iosua is how I usually spell it.) agus s' e oileanach air oilthigh Glaschu a th' annam. Tha mi naoi deug. Tha mi fuireach ann an Grimsby, ach tha mi à Glaschu.
That's about all I can do in Gaelic at the moment. I'm learning because I feel like we should save what is now seen as a dying language, and I'm interested in languages anyway so thought this should be one I tried to learn. I doubt I'll use it much, but I enjoy trying to follow programmess on Radio nan Gà idheal and Âé¶¹Éç ALBA.