Âé¶¹Éç

18mh linn / Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair

µþà°ù»å²¹³¦³ó»å - Allt an t-Siùcair

'S e seo aon de na h-eisimpleirean as tràithe de sheòrsa bàrdachd a thàinig gu bhith na rud cumanta sa Ghàidhlig às dèidh seo, is e sin dealbhan mionaideach de sheallaidhean nàdair. Tha an dàn molaidh seo air sgìre Choire a' Mhuilinn ann an Àird nam Murchan - is an abhainn a tha a' ruith troimhpe - làn mac-meanmna agus ealain aig ìre àrd. A bharrachd air a' bhuaidh a bha aige air bàrdachd Ghàidhlig eile, 's e Allt-an-t-Siùcair fhathast aon de na dàin Ghàidhlig as fheàrr air a' chuspair seo.


Tha Mac Mhaighstir Alasdair a' cleachdadh Fuaimean, ÃŒ´Ç³¾³ó²¹¾±²µ³ó±ð²¹²Ô agus Dealbhan gu sgileil gus dealbh a chruthachadh den allt agus den dùthaich mun cuairt.


Lean na comharran airson a' bhàrdachd a mhìneachadh. Nuair a nì thu sin, theirig air ais agus leugh a' bhàrdachd air fad a-rithist.


Allt an t-Siùcair

  • A' dol thar Allt an t-Siùcair
  • Am madainn chùbhraidh Chèit,
  • Is paidirean geal dlùth-chneap
  • Den driùchd ghorm air an fheur,
  • Bha Richard 's Robin brù-dhearg
  • Ri seinn, 's fear dhiubh na bheus,
  • 'S goic moit air cuthaig chùl-ghuirm,
  • 'S gug-gùg aic' air a' ghèig.
  • Bha smeòrach cur na smùid dhith
  • Air bacan cùil leath' fèin;
  • An dreathann-donn gu sùrdail,
  • 'S a rìfeid-chiuil na bheul;
  • Am breacan-beithe 's lùb air,
  • 'S e gleusadh lùth a theud;
  • An coileach-dubh ri dùrdan,
  • 'S a' chearc ri tùchan rèidh.
  • Na bric a' gearradh shùrdag,
  • Ri plubraich dhlùth le chèil',
  • Taobh leumraich mear le lùth-chleas
  • À bùrn le mùirn ri grèin;
  • Ri ceapadh chuileag siùbhlach
  • Lem briseadh lùthmhor fèin:
  • Druim lann-ghorm 's ball-bhreac giùran,
  • 'S an lainnir-chuil mar lèig.
  • Mil-dheocla sheillean srianach,
  • Le crònan 's fiata srann,
  • Nan dithibh baglach, riabhach
  • Mud bhlàthaibh grianach chrann;
  • Sraibh-dhriùchdain dhonna, thiachdaidh
  • Fo shinean cìochan t' fheòir,
  • Gun theachd-an-tìr no bhiadh ac'
  • Ach fàileadh ciatach ròs.
  • Gur milis, brisg-gheal, bùrn-ghlan,
  • Meall-chùirneanach 's binn fuaim
  • Bras-shruthain Allt an t Siùcair,
  • Ri torman siùbhlach luath;
  • Gach biolair 's luibh len ùr-ròs
  • A' cinntinn dlùth mu bhruaich,
  • 'S e toirt dhaibh bhuadhan sùghmhor,
  • Gan sùgh bheathachadh mun cuairt.
  • Bùrn tana, glan, gun ruadhan,
  • Gun deathach, ruaim no ceò,
  • Bheir anam fàis is gluasaid
  • Da chluaineagan mu bhòrd;
  • Gaoir bheachan buidhe 's ruadha
  • Ri diogladh chluaran òir,
  • 'S cìr mheala da cur suas leo
  • An cèir-chuachagan nan stòr.
  • Bidh lòchrain mheal' a' lùbadh
  • Nan sràbh, 's brù air gach gèig
  • De mheasan milis cùbhraidh
  • Nan ùbhlan is nam peur;
  • Na duilleagan a' liùgadh,
  • Is fallas cùil diubh fèin;
  • 'S clann bheag a' gabhail tùchaidh
  • Dan imlich dlùth lem beul.
  • Do bhrat làn shradag daoimein,
  • Do bhraon nì soills' air làr;
  • An carpad 's gasta foineal,
  • Gun a cho-foidhn am Whitehall;
  • Mud bhearradh gorm-bhreac coillteach
  • An cinn an loinn le h-àl
  • Na seòbhraichean mar choillnean
  • Nan coillearaibh nad sgàth.
  • O, 's grinn an obair ghràbhail
  • Rinn Nàdar air do bhruaich,
  • Led lurachain chreamhach, fhàsmhor,
  • 'S am buicean bàn orr' shuas;
  • Gach saimir, neòinean 's màsag
  • Mìn-bhreac air làr do chluain,
  • Mar reultan reòtht' an deàrrsadh,
  • Nan spangan àlainn nuadh.
  • O, lilidh, rìgh nan flùran,
  • Thug bàrr mais' air ùr-ròs gheug!
  • Na bhabagan cruinn, plùr mhin,
  • 'S a chrùn geal, ùr mar ghrèin;
  • Don uisg' ud, Allt an t Siùcair,
  • 'S e cùbhraidh da o bheud,
  • Na rionnagan mu lùbaibh,
  • Mar reultan-iùil nan speur.
  • Do shealbhag ghlan 's do luachair
  • A' bòrcadh suas mud chòir;
  • Do dhìthein lurach, luaineach,
  • Mar thuairneagan den òr;
  • Do phris làn neada cuachach,
  • Cruinn, cuairteagach aig t' eòin;
  • Bàrr braonain 's an t-sàil-chuachaig
  • Nan dos an uachdar t' fheòir.
  • An coire lachach, dràcach
  • 'M bi guilbnich 's cràdh-gheòidh òg';
  • An coire coileachach, làn-damhach
  • As moch 's as anmoch spòrs;
  • 'S tìm dhomh sgur dan àireamh,
  • An coire 's fàsmhor pòr,
  • Gu h-innseach, doireach, blàrach,
  • As ìmeach, càiseach bò!

Allt an t-Siùcair

Tagh earrann gus fiosrachadh fhaighinn mun bhàrdachd


The Adobe Flash player and Javascript are required in order to view a video which appears on this page. You may wish to .

Teacsa

Beachd air a' bhàrdachd

Tha Moladh Mòraig gu math cliùiteach, tha mi smaoineachadh, agus tha cuid de dhaoine ga làimhseachadh ann an dòigh caran sìmplidh, mar a bha Iain MacCoinnich ann an Sàr Obair a thug dhuinn an stòiridh gun e cùis taobh a-muigh a' phòsaidh a bha seo, agus gun tug Sìne a' bhean air freagairt a sgrìobhadh, Mì-mholadh Mòraig. Tha sin gu math, math sìmplidh, tha e leanabail, tha mi smaoineachadh, a bhith coimhead air mar sin.

Tha e ag innse dhuinn fhèin aig toiseach an òrain nach robh e ann, 's nach do thachair seo. Tha e 'g ràdh, ''S truagh nach robh mi sa choill nuair bha Mòrag ann,' 's tha e 'g innse dhuinn an uair sin dè thachradh, dè dhèanadh e, 's ga dhèanamh gu math soilleir nach do thachair, 's nach do rinn, ach 's e seo na tha e a' faicinn.

Tha e dèanamh soilleir a-rithist aig deireadh an dàin, 's e dàn gu math fada a th' ann, trì cheud loidhne. Tha e dèanamh soilleir a-rithist gun e bruadar a bh' ann. Agus ann an seagh, dh'fhaodar a ràdh gun e 'fantasy', tha e dùsgadh, agus ri taobh a bhean agus, uill, tha na thachras a' leantainn. Agus, air a thogadh le aighear 's le sunnd agus le mac-meanmna. 'S dòcha gu faodar a ràdh gun e 'fantasy' a th' ann, gun e seòrsa de 'role-play' a th' ann eadar fear is bean.

Mì-mholadh Mòraig, chan eil e cho furasta do dhaoine an làmh a chuir air Mì-mholadh Mòraig. Feumaidh tu dhol gu na seann leabhraichean son lorg fhaighinn air. Agus, saoilidh mi fhìn gu bheil e mar a bha Òran a' Gheamhraidh agus Òran an t-Samhraidh, gu bheil e coimhead air dà thaobh na gealaich, soilleir agus doilleir, agus 's toigh leis a bhith dèanamh sin, còmhla tha iad a' dèanamh rudeigin slàn, tha iad gu math coileanta còmhla.

Ged a tha cainnt a tha air leth, salach, dh'fhaodadh tu ràdh, ann am Mì-mholadh Mòraig, chan eil Moladh Mòraig salach. Tha e aig amannan gu math 'erotic', chan eil e salach. Tha e gu math ealanta, dèanamh iomradh air litreachas clasaigeach: 'Tha Phèbus air dath nan tonn' agus tha Dido a' nochdadh, 's mar sin air adhart, 's tha sin a' tighinn 's dòcha bho bhàrdachd mar a bha James Thomson agus na seusain aige. Tha e gu math suas ris an latha, 'modernist', anns an t-seagh sin.

Agus cuideachd, tha an ruitheam ag atharrachadh, tha e ann an cruth ceòl mòr, 's tha sin gu math àraid gun dèanadh tu bàrdachd ann an cruth a' chiùil àraid sin, ceòl mòr na pìoba – tha e cho sònraichte, 's tha, tha e stàdail aig amannan 's gu math bras is luath aig amannan eile. Agus tha e cleachdadh na diofar fhaireachdainnean ann an gluasad a' chiùil airson diofar phàirtean dhen an iomairt seo, dhen a' mhac-meanmna seo, a chuir an cèill ann am faclan, ann an dòigh, a tha gu math beothail agus iomchaidh, saoilidh mi.

Dàin Eile

Leugh dàin eile a sgrìobh Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair

Air adhart gu

Beachdan

Âé¶¹Éç iD

Stiùireadh a’ BhBC

Copyright © 2015 Âé¶¹Éç. Chan eil uallach air a' BhBC airson na th' air làraich-lìn eile.

Gheibhear sealladh nas fheàrr den duilleig seo le sealladair lìn nas ùire agus na duilleagan stoidhle (CSS) air. Ged a chithear susbaint na làraich leis an t-sealladair lìn a th' agaibh, tha sinn a' moladh an dreach as ùire den bhathar-bhog ur sealladair a thoirt a-nuas, no ur duilleagan-stoidhle a chur air ma ghabhas sin dèanamh.